イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

最近始めた某SNS。

仕事関係で、半分お義理で始めたわけですが、こちらのSNSを介して、
なにやらおかしなメッセージが、送られてくるようになりました。
で、この手のメッセージは、いつもは読まずにスルーするのですが、
なぜか日本語だったので、「おやぁ・・・?」と思って、読んでしまいました(^_^;)

それがあまりに傑作だったので、これは誰かに言わないと!
と思い、ブログで公開しちゃいます(笑)

間違いなくこれ、自動翻訳ソフトを使用してますね。
まず、出だしがこうです。

自然と美しい女性こんにちは。あなたに会えて喜びがあります。私はすべてがあなたと同様であり、あなたがあなたの日を楽しむことを願って?

自然と美しいって、どういうことでしょう(笑)
しかも、疑問文でもないのに、クエスチョンマークで終わっています。
「楽しむことを願って?」
願って、どうだというのでしょう(爆)

私はあなたが好きで、私はあなたに会うためにさせていただきます。私はユーモアのセンスで、正直で思いやりのある男性を愛しています。

会うために、何をさせていただくのか。
それに、男性を愛しているのなら、私はお呼びじゃないと思うんですけどねww

私は映画、読書、音楽を聴く、ビートに合わせて踊り、料理を愛する..しかし、私は自宅と同じように快適なことができます…私の側であなたと一緒に暖炉の前では良い本と丸まっ。

「暖炉の前で、良い本と丸まっ。」って、何でしょう(笑)
丸まって、と続くはずの文章が、途中で切れているんでしょうか。
だとしても、本と丸まって・・・っていうのも、意味不明ではありますが。

私はすべての最高の生活が提供できることをお祈りしております。私は、この側にいつもいないんだけど、あなたを介して私に書いてもし私が喜んでいるよ

「私が喜んでいるよ」って、途中からいやにくだけた文体になっています(^_^;)
お祈りしております、とか言ってたのに。

そして、私はあなたが私は、ロシア語、ドイツ語、イングレスの言語を話すことを知ってほしい。

ロシア語、ドイツ語はわかるけど、イングレスの言語ってなんだろう。
英語のことでしょうかね。
この翻訳ソフト、最悪ですね(笑)

それにしても、これまで英語、アラビア語(おそらく)で、メッセージが来たことはありますが、
翻訳ソフトを使って日本語で来たのは、今回が初めてでした。
ちょっと新鮮な驚きです。
なんとなく、元の文章(英語)が想像できるだけに、おかしいです。

翻訳ソフトって、日英はひどいですね。
これが例えば、英仏とかだと、結構まともなんですよね。
それほど、日本語が英語から程遠い言語だ、ということなんでしょうね。

おかしな翻訳で、ひとしきり友人と盛り上がった私です(^_^;)

この記事が面白かったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ

メラメラ9月週末ブートキャンプ、14&15に開講!詳細はこちら♪
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ