こんばんは~☆
室内温度がついに30度を越してしまった、イングリッシュブートキャンプ:由美です(@_@;)
ランキングアップにご協力を~ビックリマーク ポチっとお願いします(>人<)  ↓  ↓ 人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今日、こんなものが郵便受けに入っていました。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
そう、運転免許の切り替えのお知らせです。
わざわざ「優良」のところをアップにして載せたのは、別に自慢したいからではございません。
何を隠そう(隠さなくてもいいですが)、私は、この20年車の運転をしておりません。
はい、そうなんです。
私、ペーパードライバーなんですよ(笑)
この「ペーパードライバー」って、和製英語の元祖と言ってもいいのではないかと思います。
誰が考えたのかは知りませんが、うまい表現ですよね。
書類上は有効だけれど、実際にはまったく役に立たない。
英語学習者にも、こういう人が結構いますよね(毒)
まあ、気付けばもう5年も経っていたわけで、また切り替えの時期がやってきたんですね。
正直ものすごく憂鬱です。
何が憂鬱って、写真なんですよ。
5年前より、明らかに加齢が目立つ今の顔を、写真におさめるのって嫌ですねぇ。
そういえば、パスポートの更新も今年でした。
ああ、ダブルパンチですわ・・・(´∩`。)
運転免許を更新する、って英語でなんと言うでしょう?
言えますか?
I have to renew my driver’s license next month.
「更新する」はrenewです。
リニューアル、という名詞は、日本語でもよく使われますね。
契約を更新する、と言いたい時は、renew the contractです。
こちらもよく使うので、覚えておきましょう。
ちなみに、ペーパードライバーと並ぶ、和製英語の代表格は、
OL、オフィスレディではないかと思います。
これ、最初はBG(ビジネスガール)という言い方をしていたようです。
ところが、business girlには、商売女(つまり、売春婦)の意味があるということがわかり、
それはまずいということで、一般公募でBGに代わる呼び名を決めたらしいのです。
そこで、OLに落ち着いたのだとか。
日本人って、昔から横文字(カタカナ?)に弱かったんですね。
何も、公募までしてそんなん決めんでもええやん、会社員でええやん、と思いますけどね。
あ、それから、ビジネスマン(今はビジネスパーソン)というのも、日本人が使うニュアンスは、
ネイティブのそれとは違います。
I’m a business man.(私、ビジネスマンです)と、普通の会社員が言うと変です。
business personというのは、いわゆる経営者に近い立場の人、エグゼキュティブを指します。
会社員のことをビジネスマンとは言いませんので、気をつけましょう。
以上、ペーパードライバーのお話(?)でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ  英会話のブログランキングへ   

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ7月16・17(土日)週末ブートキャンプ参加者募集中!
コーヒー7月23日(土)の英語セミナー&オフ会@下北沢に参加しませんか?
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで

 


スポンサーリンク

関連コンテンツ