おはようございます☆ イングリッシュブートキャンプ:由美です。
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今日から12月ですね。
お坊さんも走る、師走ですよ。
年の瀬って、なぜだかむやみに気忙しく感じるんですね、不思議です。
さて、ついこないだまでハロウィーン一色だったのに、今やクリスマス一色ですね。
近所のスーパーも、ドラッグストアもコンビニも、クリスマスソングのヘビーローテーションです。
クリスマスというと、トナカイとサンタクロースなんですが、
この“サンタクロース”って言葉に、どこか違和感を覚えませんか?
ヒントは、発音です。
んん~? 違和感?? 何が???
と思ったあなた。
こちらの、可愛らしいマイコーの歌を聴いてみてください。
はい、気付きましたか?
マイコーの“Santa Claus”の発音。
なんて言ってます?
サンタクロースではなく、クローズですね。
この最後のSは、無声化する必要はどこにもありません。
日本語は、有声子音が無声化する傾向が、とても強いんですよ。
バッグのことをバック、ベッドのことをベット。
語尾のSは、普通はZという有声音ですが、これは日本人が苦手とする発音ですね。
たとえば、グループ名とかチーム名なんかも、全て無声化してますね。
ニューヨーク・ヤンキース、阪神タイガース、殿様キングス・・・などなど。
本来は全部、ズの音になるべきところを、スにしちゃってるんですね。
同じ現象が、サンタクロースにも起きているわけです。
サンタクロースではなく、サンタクローズです。
それと、SantaのTは、直前のNの音に引っ張られるので、実際は“サナ”に近い音になりますね。
マイコーの歌をよく聴いて、真似してみてくださいね。
以上、サンタクローズのお話でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
サンタクロースはおかしい?
14
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
師走の「師」は法師の師だったり、師匠の師だったり。
12月は冬期講習とお店のクリスマスイベントでえらいやっちゃです(^_^;)
「倒れる時も前向きに!」
で頑張りたいのですが、早くも風邪を引いております(>_<)
「ホルモン注射にスタミナドリンク、こりゃまたまむし酒」
で乗り切らねば(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
サンタクロース(ズ)で思い出しましたが、
私が中高生くらいまで、この時期になるとクリスマス
関連の広告などに
X'mas ってアポストロフィを打って、表記していましたよね。このアポストロフィはないのが本当だと、後になって知ったのですが。
最近では、さすがに
Xmas が普通に見られるようになりましたけどね。
でも、X,mas でなぜ、クリスマス(Christmas)
なのか、知っててみんな使っているのでしょうか?疑問です。(笑)
SECRET: 0
PASS:
zはsより息の量も必要なんで、息を沢山必要としない日本語になると無声音化するんでしょうかね(*^_^*)
SECRET: 0
PASS:
韓国語調べたら、サンタクルロス で濁ってなかったです。
中学生くらいまで真剣にサンタの存在を信じて、目覚めたら何かあると期待してました・・(^_^i)・・
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
先生と呼ばれる人はみな、年の瀬は忙しかったということでしょうか。
冬期講習・・・懐かしい響きです。
カリスマ予備校講師のカオリンさんとしては、ここは腕の見せ所でしょうか。
ホルモン注射より、プラセンタ注射かにんにく注射のほうが、効きますよ(たぶん)
まむし酒って・・・効果あるんですか(^_^;)???
SECRET: 0
PASS:
>まほろばライダーさん
X'masは、きっと大手広告代理店が間違ったために、
後続の他の業者もみんなそれに倣ってしまったことで、起きたミスでしょうね。
最近は、ちゃんとXmasと表記しているところが、増えてきましたね。
別に省略せんでも、普通にChristmasって書いたらええやん、
と私なんかは思ってしまいますが(笑)
SECRET: 0
PASS:
>tammyさん
息を使う音って、日本人は総アウト気味ですね。
日本語は口発音なので、ZのほかにWなんかも難しいですね。
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
コリアンネイティブが日本語を話す時、ざじずぜぞが言えない、というのはよく言われますね。
「ざ」が「じゃ」になってしまう。
なので、Zの音はさらに言いにくいのではないでしょうか。
ちなみに、和歌山のある地域方言は、「ざ」が「だ」になります。
ざぶとんが「だぶとん」になるんですよ~
SECRET: 0
PASS:
私も、阪神タイガースはなぜ「ズ」じゃなくて「ス」なんだろうと思ってました。でもドリフターズやとんねるずは正しく「ズ」ですね。適当だなあ(笑)。
SECRET: 0
PASS:
マイコーの歌、私には、「ズ」と聞こえる部分も
あれば、「ス」とも聞こえてしまう…(;^_^A
「サンタクローズ」は、私も知らなかったのですが、ネットショップで「バック」や「ベット」と書かれ
ているのを見るたび、そりゃないでしょ(-。-;)
と思ってましたが、そうなっちゃう理由があった
のですね。
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
ビートルズもストーンズも、ちゃんとズですよね。
ドラゴンズもズ。
なのになぜ、タイガースとヤンキースはスなのか。
不思議ですよね(笑)
SECRET: 0
PASS:
>みかぴさん
フランスベットってありましたね、昔(今もあるのかもしれませんが)
ハンドバックとか、ホットドックとか、普通に言いますからね。
ドッジボールも、ドッチボールと言っていたような・・・
SECRET: 0
PASS:
タイガース ヤンキースって言いますね
正しくは、ズ
サンタクローズなんですねo(^-^)o
日本人は手抜きですね
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
タイガースは、子どもの頃から聞き慣れて(言い慣れて)るので、
違和感はないんですが、Yankeesに関しては、
どうしても違和感が拭えないですね。
そういうの、いっぱいありますねぇ