イングリッシュブートキャンプの由美です☆
いきなり変なタイトルでごめんなさい。
週末だからいいかな、というのは冗談で(笑)、そんなに大した内容ではありません(^_^;)
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww
↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
英語には(英語に限らず)スラング(slang)というものがあります。
スラングとは俗語という意味ですが、いわゆる“下品または乱暴な言葉”にカテゴライズされるものと、口語表現として普通に定着しているもの、の2通りに分けられると思います。
数あるスラングの中で、今回は“LOVE”に関わる表現を、取り上げたいと思います。
あまり期待しないでくださいね、そんなに凄いのは出しませんから(笑)
スポンサーリンク
付き合い始めてどれくらい?
まずは一つめ。
あなたたち、もうどれくらいになるの?
これ、英語で言えますか?
付き合い始めてどれくらい経つか、という質問ですね。
一番シンプルなのは、
How long have you guys been together?
“be together”だなんて、まるでTMネットワークみたいですが、実際よく使います(笑)
これの応用形で、私たち付きあってもう3年になるのよ、と言いたければ、
We’ve been together for three years already.
となります。
スポンサーリンク
君を抱きたい
では、お次はこちら。
いよいよ18禁の世界に入りますよ。
君を抱きたい
はい、これ、なんと言えばいいでしょう(笑)?
男性の台詞にしてみましたが、女性でも使えます、もちろん。
ただし、ストレートな言い方はやめましょう。
思いつきましたか?
I want to make love to you.
“make love”のほうが“have sex”より一般的です。
これを、“I want to have sex with you.”としてしまうと、あまりにストレートすぎです。
先日見た映画『Knight & Day』で、自白剤(何でも思ったことを言ってしまう薬)を飲まされたキャメロン・ディアスが、助けに来たトム・クルーズに対して、この台詞を言っていました。
その瞬間、トムは彼女が何か薬物を飲まされたことに気付くんですね。
つまり、普通の状態ならこんな言い方はしない、ということなんです。
他にもよく使う表現があります。
Let’s get laid.
こちらのほうが make love よりストレートです。
get laidは横になるということですが、そこから派生したスラングですね。
So you got laid with her, didn’t you? 彼女と寝たのね!
のように使います。
映画やドラマなんかで、よく出てくるフレーズですよ。
スポンサーリンク
キスマーク
最後にもうひとつ。
キスマーク
のことをスラングで何と言うでしょう?
これは、アメリカ英語です。
イギリス英語では、“love bite”と言うようです。
イギリス英語とアメリカ英語には違いがある
イギリス英語とアメリカ英語では、特に口語表現には大きな違いがあります。
米英の違いについてはこちらの記事をごらんあれ⇒イギリス英語とアメリカ英語の違い
さて、私はイギリス英語はあまり明るくないんですが、この表現を知ったのはあるヒットソングからでした。
Def Leppardのバラードで、“Love Bites”という曲があるんです。
他の男が恋人に付けたキスマークを見つけてしまうという、悲しい男のラブソングなのですが、彼らはイギリスのバンドなので、この表現を使ったんですね。
へぇ~~~、イギリスではそう言うんだ、と思ったものでした。
で、答えですが、アメリカでは、
hickey
と言います。
I found a hickey on my girlfriend. 彼女にキスマークがあるのを見つけてしまった!
みたいに使うわけです。
宇多田ヒカルのニックネームがヒッキーですが、アメリカ人の友だちによくからかわれたと言っていましたね(^ ^;)
他にもいろいろありますが、今回はこの辺で☆
では、最後にデフ・レパードの“Love Bites”をどうぞ♪
When you make love, 愛し合っているとき
do you look in the mirror? 鏡を見ることはあるかい
Who do you think of? 誰のことを考えてるの
Does he look like me? そいつはそんなに僕に似てるのかい
Do you tell lies? 君は嘘つきだね
And say that it’s forever? それは永遠に続くのかい
Do you think twice, or just touch and see? よく考えて言ってるの、それともその場しのぎ?
Ooh babe Oh yeah ああ、ベイビー
When you’re alone, do you let go? 一人でいるとせいせいするんだろ
Are you wild and willin’ エネルギッシュで情熱的なのは
or is it just for show? ただの見せかけなのかい
Ooh C’mon ねえ、教えてくれよ
I don’t wanna touch you too much baby もう君に触れていたくないよ
‘Cos making love to you might drive me crazy だって君を抱いたら気が狂いそうになる
I know you think that love is the way you make it この恋は君の思い通りだよ、わかってる
So I don’t wanna be there だから君がもう終わりにしようと
when you decide to break it 言いだすのが怖いんだよ
No! そんなのはいやだ
Love bites, love bleeds, 君の体についたキスマークが僕を苦しめる
It’s bringin’ me to my knees 崩れ落ちそうになるよ
Love lives, love dies, It’s no surprise 一瞬先は闇、恋はそういうもの
Love begs, love pleads, It’s what I need 恋は請い願うもの 今の僕はまさにそれ
When I’m with you, 僕と一緒にいるとき
are you somewhere else? 君はまるで心をどこかに置いてきたよう
Am I gettin’ thru 僕のこと少しは思ってくれてるの
or do you please yourself? それとも自分さえよければいいの
When you wake up, will you walk out? 目が覚めたら出ていくつもりかい
It can’t be love if you throw it about 振り回すだけじゃ、愛とは言えないよ
Ooh babe ああ、ベイビー
I don’t wanna touch you too much baby もう君に触れていたくない
‘Cos making love to you might drive me crazy 君を抱けば虚しくなるだけ
Oh ああ
というわけで、セクシー英会話でした☆
面白かったという人は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
LINE@はじめました!
SECRET: 0
PASS:
タイトルにつられてやってきましたw
hickeyは知りませんでした。面白いですね。
SECRET: 0
PASS:
>必殺!だれも教えてくれない究極の英語学習法!@ヤキマサさん
すいません、思わせぶりなタイトルで(笑)
hickey、結構会話でよく使いますよwww
SECRET: 0
PASS:
そういえば宇多田ヒカルがデビュー当時「ニックネームはhickey、意味はキスマーク」と言っていて、なんつーマセガキじゃ!と思ったことが蘇りました(笑)。
SECRET: 0
PASS:
>NoelNaggetさん
え、宇多田ヒカルってHickeyって言うんですかっ。
なんというニックネーム(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
早く話せるようになりたいです
なかなか
もう少し時間の使い方を勉強しないといけませんね
確かに映画でマスターは難しいと思います
聴き取れないこともよくあります
音は分かるけど意味や単語が分からないことも。。。
先はまだまだ長そうです
でも頑張るぞ!!
SECRET: 0
PASS:
>Michyさん
映画や洋楽は、常に英語を耳にする環境に身を置く、
という点では有効ですが、それだけでは上達はしないですよね。
地道に単語を覚えたり、音読をしたりという時間は絶対に必要です。
全て聴き取る必要はないですが、90%以上聴ければいいんじゃないでしょうか。
SECRET: 0
PASS:
素敵な曲の紹介をいただきありがとうございます。
また、いつも勉強になる記事を書いていただきありがとうございま。
今後もブログ楽しみにしています。
SECRET: 0
PASS:
>「音記」を実践してTOEIC900点を目指します!@金指善孝さん
コメントありがとうございます。
これからも色んな曲を取り上げていきたいと思いますので、よろしくお願いします♪