おはようございます~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
10月というと、そろそろハロウィーンの季節ですね。
ハロウィーンというと、なんといっても象徴的なのが、このカボチャの提灯ですね。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
大きなカボチャの中身をくりぬいて、ちょっと怖い顔をかたどった提灯を、
Jack-o’-Lanternと呼びます。
日本名は、ジャコランタン、またはジャック・オ・ランタン。
いったいなぜ、「ジャックのちょうちん」という名前になったのでしょうか。
その由来を調べてみると・・・
The story of Halloween pumpkin was told very long time ago. The original vegetable used is turnip. It was used by a poor soul named Jack.
He couldn’t go to both Hell and Heaven because he’s not good enough to go to heaven and he had a commitment with devil not to send him to Hell.
He needs some eternal flame to light him forever. Therefore, he used turnip with the candle light inside and carry along everywhere (sound so scary!!)
However, when this culture comes to the US. Turnip was changed to pumpkin because it’s just more convenient.

ハロウィーンって、元々はケルト人の祭りなんですが、アメリカに渡って、
アメリカのほうが、メジャーになりました。
最近はまた、アメリカ文化の影響で、本国アイルランドやイギリスでも、
メジャーになりつつあるようですが。
で、元々この提灯は、かぼちゃではなく“かぶ”だったようですね。
それが、アメリカに渡って、カボチャになったと。
ランタンは、日本でいうところの、鬼火のようなものなんですね。
ところで、Jack-o’-Lanternの、o’とは、何でしょう?
これは、ofのことですね。
ofは、話し言葉では、o’になることが多いのです。
Fの音(ここでは、発音はVですね)は、唇を使いますね。
それがめんどくさいので、すっとばしてしまうんですよ。
日本語で、「すみません」が「すいません」になるのと同じです。
「み」というとき、唇を閉じなくてはいけないので、めんどうだから「い」になりますね。
基本、リダクションというのは、めんどくさいから音を飛ばす、または半分くらいでやめる、
というのがパターンだと、理解するといいと思います。
このパターンは、他にも結構たくさんあります。
out of ⇒  outta
kind of ⇒ kinda

アウトオブではなく、アウタ、カインドオブではなく、カインダ、となります。
練習してみてくださいね。
以上、ハロウィーンとジャック、のお話でした☆
最後に、こちらをどうぞ♪

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
グー10月の週末ブートキャンプ 22&23日開講。参加者募集中!
メラメラ関西ブートキャンプ第2弾、11月5&6開催。参加者募集中!
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで

 


スポンサーリンク

関連コンテンツ