こんばんは~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
まずはポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
またしても、タイトルが釣りだな・・・なんて、思わないように(笑)
こんな記事を書くから、「Hな写真」なんて検索ワードで、私のブログに飛んでくる人がいるのでしょう。
そういう方は、期待はずれの内容で、すいませんね(^_^;)
さて、英語のジョーク、セクシー編です。
An ant and an elephant got married, despite the best advice of their friends.
During their first intercourse the elephant suffered a heart attack and died.
“It’s so bad,” said the ant, “five minutes of passion, and now I get to spend the rest of my life digging a grave.”
はい、以上です(笑)
ここは英語ブログなので、一応解説をしますね。
despite~で、「~にもかかわらず、~をよそに」です。
~の部分は、名詞を持って来ましょう。
ここでは、the best advice of their friendsなので、友人たちのアドバイスをよそに、
アリと像が結婚しちゃった、ということですね。
そんな、異種間の結婚なんてありえへんやろ~~~というようなツッコミは、ここではナシですよ。
2行目の、intercourseは、普通は性的交換(つまり、性交)を表します。
それ以外の意味で使われることは、まずありませんので、要注意です。
いよいよ初夜(って古いですね)というときに、像が心臓発作で亡くなった、ということですね。
オチは、five mintes of passion(たった5分間の情熱)と、
spend the rest of my life digging a grave(残りの人生、お墓を掘りつづける)というところ。
いくら、アリが穴を掘るのが得意(?)とはいえ、一匹では無理でしょうねw
以上、アリと像のお話でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
セクシージョーク
6
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
アリさんがお墓を作るのはわかったのですが、
「5分間の情熱」の意味を教えてください。
セミのように寿命が短くもないと思ったのですが・・・
SECRET: 0
PASS:
>グッピーさん
5分間の情熱…
私もその辺はいまいちよくわかりません。
どなたかわかる方、解説プリーズ!
SECRET: 0
PASS:
ご無沙汰しております。。。
こんな時にだけカオを出すんかって気もしますが・・・(笑)
5分間は 愛し合ったんでは!?ww
蟻と象でどうやってやねん!というツッコミは残った蟻にきいてください。
心臓発作を起こさせるくらいPassionateなのでは・・・
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さんへ
おかげさまでジョークの理解が深まりました。
ありがとうございました。
SECRET: 0
PASS:
>tammyさんへ
おかげさまで、ジョークの理解が深まりました。
ありがとうございました。
相方がすぐに亡くなったことを指しているのですね。
SECRET: 0
PASS:
>tammyさん
いえいえ、コメントありがとうございます~
なるほど、愛し合っていた時間ですかあ。
そうですね、きっとそうでしょう。
どうやって…
アリにきいてみたいですね(笑)