イングリッシュブートキャンプ:由美です。
以前、ゴリラとゲリラは同じ発音ですよ、というお話をしました。
こちらに解説動画をアップしています。
また、careerとKoreaはほとんど同じ発音だ、というのもある程度英語を学習してこられた方は、ご存知だと思います。
英語のあいまい母音(schwa)は、スペルと関係がないため、私たち日本人学習者を悩ませます。
今回も、このあいまい母音のお話です。
スポンサーリンク
Congratulationsの正しい発音は?
英語ネイティブが結構スペルミスするのを、不思議に感じたことはないですか?
こんな単純なスペルをどうして間違えるのか。
たとえば、この看板を見てみましょう。
この看板の意図するところが、すぐにわかったあなたは英語上級者です。
People write congrats because they can’t spell congrajlashins.
「congratsと略して書く人は、congrajlatshinsというスペルが書けないからだ」
という意味なんですが、このcongrajlashinsがそもそも間違っている、というオチなんですね、これ(^▽^;)
正しいスペルはもちろん、congratulationsです。
そんなの当たり前じゃん、なんで間違うの・・・と思ったあなた。
この単語の発音をご存知ですか?
発音記号は、
kən-gra-jə-lā-shən
あれ・・・?
思ってたのと違う、なんてことはないですか?
まず、母音を見てください。
graとlaのところ以外はすべて、あいまい母音[ə]なんですね。
そして、tuのところですが、このtはリダクションが起きてjと発音されます。
なので、コングラチュレーションではなく、カングラジュレイシャンという感じの音になるんです。
ネイティブは当然、音から先に覚えますから、音そのままに綴るとこの看板のような間違いを、してしまうわけですね。
canをkinと書いたり、theirとthereとthey’reがごっちゃになったりするのも、音が同じだからなのです。
私たちは逆に、同じ音を違うと認識していたりします。
それが「ゴリラとゲリラ」や「キャリアとコリア」といった、間違ったカタカナ表記につながり、リスニングの妨げになっているのです。
純粋に音をコピーするということを、ぜひ心がけてみてください。
スポンサーリンク
ビジネスマンに絶大な支持を受けるYumiの英語発音教本
当たり前のことですが、言葉は音から入るものです。
音の上に文字が乗っているのです。
英語は日本語より遥かに音の種類の多い言葉ですから、まずは音を認識できるようになることが、英語をマスターするための近道です。
『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』は、25年以上にわたり述べ5,000人に発音矯正を行ってきたYumiが、独自に開発した日本人による日本時のための英語発音教材です。
英語の基本発声である喉の開き方から、個々の子音や母音はもちろんリエゾンやリダクションまで、段階を踏みながら習得できるようにまとめられています。
《収録内容》テキスト102ページ(PDFファイル)
音声約90分(MP3ファイル)
動画約40分(MP4ファイル)
マニュアルの詳細、サンプルはこちら♪
↓ ↓ ↓
ランキングに参加しています。1クリックご協力お願いします。2つとも押してね
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ