東京グルメ

秋の味覚♪花より団子って英語で言える?

イングリッシュブートキャンプ:由美です。

秋と言えば、読書の秋、芸術の秋、スポーツの秋、食欲の秋・・・
そろそろジビエの季節でもあります(^O^)
今回は、食の話題♪

その前に、ランキングにご協力を~。1クリックお願いします。2つとも押してね音譜
↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

鶏肉は肉じゃない?

花より団子、ということわざがありますが、これに対する英語のことわざが存在します。
あまり使いませんが、一応あることはあるんですよ。

Bread is better than the songs of birds.

鳥の歌声(囀り)よりもパンのほうがいい。
つまり、美しい歌を聞いてたって腹いっぱいにはならん、ということでしょうか(笑)
身もふたもない言い方ですが、日本語の「花より団子」も同じニュアンスですね。
他にも、「色気より食い気」という言い回しもありますね(^ ^;)

さて、秋と言えば、ジビエの季節。
この“ジビエ”って言葉は、ここ数年よく言われるようになりましたが、獣肉のことです。
猟師さんが山に入って、鉄砲で撃って獲ってきたものが、ジビエです。
だから、牛とか豚といった家畜ではない、獣肉を指します。
鴨や猪、鹿、熊・・・といったものが、代表的なものでしょうか。

英語ネイティブと話していて気付くのが、彼らにとって鶏肉は、いわゆる肉ではないということ。
鳥はchickenであって、meatじゃないんですよね。
red meat(牛や羊)に対して、white meatという言い方を、することもあります。
私たち日本人が肉食生活になったのは、たかだかここ数十年なので、このあたりの感覚は、
西洋人とはやはり、違うんだなぁとしみじみ感じます。

やはり秋は食欲の秋(笑)

私にとって、秋と言えばやっぱり、食ですね(^O^)
気温も下がって、食欲が復活する時期でもありますし、何を食べても美味しい。
先日は、知人のお店の5周年ということで、いろいろ食べてきました~♪


IMG_3626


いつものごとく、オイスターです(笑)
どんだけ好きやねん、と言われるくらいに大好きな、オイスター。
これから旬になるので、ますます美味しくなりますね。

そしてそして、今回一番感動したのがこちら。
鴨の生ハムです。


IMG_3619


赤ワインと合いますね~(≧∇≦)

9月は手術をしたため、アルコールを控えていたので、久しぶりにたくさん飲みました。
これから年末にかけて、胃腸と肝臓をいたわりつつ、食を楽しみたいと思います♪

最後までお読みいただきありがとうございます!立ち去る前にポチットな。2つとも押してね音譜
↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

英語発音教材『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』発売中♪ 詳細はこちら☆
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


Google adsense

関連コンテンツ

コメントを残す


次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">

post date*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)