イングリッシュブートキャンプ:由美です。
SMAPが独立、解散かと大騒ぎになりましたが、一件落着でしょうか。
このニュースは、海外でも取り上げられています。どのように報道されているのでしょうか。
その前に、ランキングにご協力ください。1クリックお願いします。2つとも押してね
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
アイドルグループを英語で言うと?
BBCアジアの記事を、見てみましょう。
Japan gripped by fate of pop group SMAP
“アイドルグループSMAPの運命に日本が大騒ぎ”という、センセーショナルな見出し。
ここではシンプルに、pop group としていますね。
でも、写真の下(黒い部分)には、こうあります。
Well into their 40s, this “boy band” continues to be a mainstay of the entertainment landscape in Japan.
40代の大台となっても、日本の芸能界の中心として君臨し続ける“アイドルグループ”。
ここでは、boy band と称されていますね。
いわゆるアイドルに対するイメージとしては、こちらのほうが、しっくりくると思います。
もはやボーイと言える年齢ではありませんが(40代なので)、だからこそわざわざ、
boy bandに“”(quotation mark)を、付けているわけです。
その下に大きな文字で、The Take That or New Kids on the Block of Japan – but bigger
とありますが、これは「テイクザットやニューキッズオンザブロックの日本版」という、
SMAPを知らない人への、説明ですね。
but bigger を付けているのは、人気と知名度ではさらにビッグだ、ということです。
米国内におけるニューキッズや、イギリス国内におけるテイクザットより、日本でのSMAPの
立ち位置のほうが上、という意味ですね。
They were the first boy band to not only have multiple hit songs but also parlay that success into comedy and acting with their weekly variety show SMAPxSMAP and numerous other appearances.
はい、出てきました、受験でも習った“not only ~ but also・・・”の構文です(笑)
彼らは歌がヒットしただけでなく、バラエティーや俳優業でも成功した初めてのアイドルで、
冠番組のSMAP×SMAPや、その他多くのレギュラー番組を抱えている、とあります。
Like many pop groups, there has been speculation before that SMAP could be about to split.
この、splitという単語は、よく出てきます。
分裂という意味で、いわゆる解散のことですね。
多くのポップグループがそうであるように、SMAPにも解散説以前からあった、とあります。
Woah, if true という大文字で書かれた文ですが、この“Woah”の発音は“ウォウ”です。
似たような感嘆詞で、“Wow”があります。
こちらの発音は、“ワオ”です。
紛らわしいですね(^ ^;)
Wow が、嬉しいことや良いことに、「わぁ~」と驚きを表す時の表現なのに対し、
このWoah は、悪いニュースや状況に対し、驚いて「ええっ」と言う時に、声に出す表現です。
絵文字で表現すると、Wow は(≧∇≦)とか\(^0^)/という感じ。
Woahは、Σ(゚Д゚;o) とかΣ( ̄ロ ̄lll) です。
ここでは、「本当だったらビックリ!」という感じですね。
知っているニュースを英語で読むことのメリット
このSMAPのニュースのように、知っている内容を英語で読むと、理解しやすいです。
世間で騒がれていることや、ゴシップ系などは、サラッと読めたりするのでおススメです。
今回引用したのは、BBCアジアのニュースサイトですが、他にもロケットニュース24など、
アジアの流行や文化について、取り上げているサイトが結構あります。
もちろん、知らない語彙やフレーズなどは、必ず辞書で調べてチェックしましょう。
そうすることで、英語力は少しずつでも上がっていきます。
ぜひ、試してみてくださいね(* ‘-^) ⌒☆
英語は音とリズムが命
文章にルール(文法)があるように、発音にもルールがあります。
英語は日本語と比べて、遥かに音の多い言葉です。
日本人が聞けない音や、言えない音がたくさんあります。
そういった基本的な発音を、正しく理解できないと、英語を話せるようにはなりません。
『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』は、英語の基本発声である喉の開き方から、
リエゾンやリダクションまで、段階を踏みながら習得できるように、まとめられています。
ランキングに参加しています。1クリックご協力お願いします。2つとも押してね
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
こんばんは。
SMAPの話題はさして興味はないのですが、周りがあまりにも騒ぐので、何だか知ってしまいました。(笑)
今はネットであれやこれや分かりますものね。真偽のほどは定かではありませんが。
利害関係や人間関係・・・。推測だけになってしまいますね。
グループの今まで通りの活動は難しいかもしれないと感じました。
WoahとWowの違い初めて知りました。ありがとうございます。(‘◇’)ゞ
kariさん
WowとWoahの違い、案外ちゃんと説明を受けたこと、ないんじゃないかと思います。
映画やドラマなどで知っている人は、多いかもしれませんが。
BBCアジアの記事は、なかなか面白いと思いました。
日本のアイドルを説明するのに、ニューキッズとか出してきているあたり。
ただ、日本と韓国の芸能界は他の先進国の中で、特殊ですからね。
まともな人権が守られていなかったりとか、欧米の人には信じられないでしょう。
このあたりの事情をうまく説明するのは、難しいんだろうなと思いました。