おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
今日も応援のポチ、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
北朝鮮のキム・ジョン・イル(金正日)が、亡くなりましたね。
一瞬、本当かしら・・・と思いましたが、本当なのでしょう。
実はもっと前からいなかったのでは・・・なんて思ったりもしますが、まあ、それはさておき。
ヤフーでも、トップニュースで上がっていましたので、見てみましょう。
 ↓  ↓  ↓
North Korea leader dead, son hailed as “Great Successor”
ヤフーのページに、動画がありますね。
こういう動画は、リスニングの勉強にもなるので、必ず見るようにしてください。
それと、世界の要人のニュース映像は、名前をどう発音するか確かめる、良い素材です。
私たち日本語ネイティブは、外国の名前を日本語式(つまりカタカナ)に、してしまいます。
それは、本来の発音からは、程遠いものなんですね。
特に、中国や韓国は要注意です。
なぜなら、漢字という共通の文字があるからです。
文字は共通でも、発音はまるっきり違います。
この、金正日、かつては思いっきり日本語読みで、“きんしょうにち”と呼んでいました。
ニュースキャスターの発音を、確認してみてください。
英語の発音のほうが、遥かに本来のコリアンの発音に、近いのです。
ちなみに、ヘッドラインの、successorとは後継者という意味です。
動詞のsucceedは、成功するという意味もありますが、後を継ぐ(後任となる)という意味もあります。
どちらもよく使うので、覚えておきましょう。
ニュース映像を見て思ったんですが、金正日って子どもの頃は可愛かったんですね。
若い頃はプレイボーイだったって、んなアホな!と思いましたが、
あながち嘘ではないのかも、と、幼少期の写真を見て、ちょっと思いなおしました(苦笑)
ニュースキャスターが、若い頃は厚底の靴を履いて、ワインに女性に・・・と言っていますが、
厚底靴(platform shoes)は、いわゆるギャルが履くような厚底靴でもあり、
男性が履くシークレットシューズ(って、死語かしら?)でも、あります。
日本でも、昔のスターなんかは、パンタロンの下に厚底靴履いてましたね。
布施明とか(笑)
なんだか、ニュースとはまったく関係のない話ばかりで、失礼しました。
それにしても、年末に入ってきた、大きなニュースでしたねぇ・・・
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メモ英語コンサル in 大阪、1/4、5、6に開催。詳細はこちら音譜
メラメラ1月週末ブートキャンプ、21&22に開催。参加者募集中!詳細はこちら
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ