おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美です。
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
生徒さんから、こんな可愛らしいクッキーを、いただきました。
ジンジャーマンクッキーです。
ジンジャーマン、またはジンジャーブレッドマンは、イギリスのアンパンマンみたいな感じです。
中を開けると、こんな感じ。
可愛い
人型のクッキーなんです。
で、箱の中に、こんな説明書きが、入っていました。
ジンジャーマンの、解説です。
解説の下に、英語が書かれていますね。
ここで、クイズです。
この、英語には、痛恨のミスがあります。
どこが、間違っているのでしょう?
答えは、のちほど♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
2回読んで初めて気付きました。(^o^)/
たぶん、これ、日本人が書いたんでしょうね。
あと、箱に印刷されてる英文も、ちょっと「どうなの?」と思いますね。
Cookie が単数形になってるけど、これだと、箱の中にでっかいクッキーが1個だけ入っていることになりませんか???
それとも、集合名詞扱いってこと?
うーん、わからん・・・。
教えて~、ユーミン先生!
SECRET: 0
PASS:
こうやってみると、あちこちに間違えが多すぎですね。
どう走ればよいのでしょう?(笑)
SECRET: 0
PASS:
もう一言、書き忘れです。
これ、シェリュイじゃないですか!
SECRET: 0
PASS:
”f” から始まるところですね(>_<)
SECRET: 0
PASS:
firstではなくて、fastでしょうかぁ?
言われないと気付きませんでしたし、しばらく時間がかかりました(笑)
これ、シナモンとかナツメグみたいな香りがしてわたし大好きなんですよ~~♪
SECRET: 0
PASS:
(^O^)/
first → fast
SECRET: 0
PASS:
誰か気がつかなかったのでしょうか?
この間のデパートのF○○KING SALEも衝撃でしたが、これもまたびっくりです。
SECRET: 0
PASS:
>週末ゆる農民 (鬼は外! 福も外! それじゃダメじゃん)さん
複数単数は、日本人にはありがちなミスですね。
クッキーを集合名詞で使うことは、まずないと思いますよ(笑)
その下にあるフランス語も、怪しいですね。
ネイティブが見たら、うわっ!っていう文章の可能性大ですねぇ・・・(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>Mikiさん
ええ、シェ・リュイです。
大手デパートに続き、有名洋菓子店まで・・・という(笑)
探せばまだまだありそうです。
SECRET: 0
PASS:
>にんじんさん
そうです、そうです♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
>ペピートさん
ジンジャーブレッド、美味しいですよね。
昔は、シナモンとか香草系が苦手だったんですが、
今は大好きになりましたo(^-^)o
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
さすが、みなさんすぐに気付かれましたね~(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
>イギリス留学 岩月真理さん
間違うくらいなら、最初から日本語にすればいいのに・・・
と、いつも思ってしまいますねぇ。