おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美です。
ランキングにご協力ください音譜 応援のポチ、よろしくお願いします~ラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今日は、三連休最終日なんですね。
私はというと、この三連休ずっと仕事ですが、何か( ̄ー ̄)
さて、表題ですが・・・
ここで思わず、
深くて暗い、川がある
と、口をついて出てしまった人は、お仲間(同世代)ですね(笑)
なんのことかわからないあなたは、若い人(○´艸`)
さて、男女の差異って、どの文化圏でも、似たようなものなのでしょうか。
こんな面白いネタがあったので、ご紹介します。
女性と男性の対比が、笑えます。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
言葉と真意が、まったく裏腹・・・というパターンの多い女性に対し、
男性の方は、あまりにもわかりやすい(爆)
特に、5から10までが、全部同じっていうのが、笑らかしてくれます。
4の cleavage とは、“溝”とか“裂け目”という意味です。
ここでは、胸の谷間を指します(笑)
11番の、「その靴は服に合ってないよ」の意味するところが、「I’m gay.」というのも、
なかなかパンチが効いています(でもって、確かにその確率は高い)。
極めて、アングロサクソン的な見方ですけどね。
フランス人とかだと、そうでもないので。
以前、あまりにファッションコンシャスで、仕草もフェミニンな人(フランス人男性)がいて、
間違いなくゲイだと思っていたら、思いっきりストレートだった、ということがありました。
フランス人ってわからない・・・と衝撃を受けました(笑)
ラテンの男性って、全然違うんですねぇ・・・(ノ゚ο゚)ノ
しかし、女性バージョンひどいな(苦笑)
You will pay for this later は、直訳すれば、これに対しては後で支払ってもらいます、
ということで、「高くつくわよ」「あとで覚えてなさいよ」という意味。
やりたいようにすればいいわ、の裏の意味がこれですからね・・・(^_^;)
ここまでひどくないと、思うんですけどねぇ・・・
まあ確かに、こういうタイプの女性って、いることはいますけどね。
以上、男と女の間には・・・でしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

本夏休み(7~9月)集中個人レッスン、受付中!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ