イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、どうぞよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
またしても、フェイスブックからのネタです。
MBAとは、Master of Business Administration のことで、日本語にすると、経営学修士です。
経営学や経済って、思いっきり理系脳の世界なのに、日本の教育システムでは、
なぜか文系に括られていて、おかしいよなぁ・・・という、私の思いはさておき。
マーケティングの概念を、これほどわかりやすく解説してくれているのは、
他にないのではないか、と思ったので、こちらをご紹介します(笑)
1.パーティで美女がいました。あなたは、彼女のところまで行って、
「私は金持ちです。結婚してください」と言う。これが、ダイレクトマーケティング。
2.パーティ会場で、あなたの友人が女性のところに行き、あなたを指差して、
「彼はすごい金持ちだ。彼と結婚したまえ」と言う。これが、宣伝(広告)である。
3.女性があなたのところにやってきて、「あなたって金持ちなんでしょ、結婚して」という。
これが、ブランド認知である。
4.あなたが「私は金持ちだ、結婚してくれ」と言うと、女性にビンタを食らう。
これを、カスタマーフィードバック(お客様の声)と呼ぶ。
5.「私は金持なので、結婚してください」と言うと、彼女の夫に紹介される。
これを、需要と供給の乖離という。
6.自分は金持ちだから結婚してくれ、と言う前に妻がやってくる。
これは、新市場への参入が規制されたということを意味する。
非常にわかりやすい説明だと、思いませんか(○´艸`)
restriction は、制限とか制約、という意味です。
動詞は、restrict です。
一緒に覚えておきましょう。
以上、マーケティングの極意でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
ビジネスの極意
6
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
この単語に出会うと思い出します。
My husband restricts my opportunities for going out to drink.
I'm not free.
これ以上続けると愚痴になります(泣)
英語教室で話すために調べて覚えました。
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
まあ、すごい文章ですね(^_^;)
restricts opportunities ですか・・・
う~ん、なかなか独占欲の強い方なのかな?
ひばりさんのパートナーは。
SECRET: 0
PASS:
わかりやすい!オーストラリアでマーケティング勉強したんですが、こっちのほうがわかりやすいです(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>Rainyさん
ですよね?
これはわかりやすいコンセプトだと思います。
状況が目に浮かぶ分、スッと頭に入ってきます(笑)
SECRET: 0
PASS:
アホな僕にもわかりやすいです(≧ω≦)
良い勉強になりました。
金持ちは武器ですね!
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
面白くてわかりやすいですよね(○´艸`)
マーケティングの基礎、と言う感じです。