おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
旗8月週末ブートキャンプ、まだまだ参加者募集中です音譜
この夏、英語を集中的にやりたい方、2日間(計10時間)の集中特訓に、参加しませんか?
日時は、25&26日の土日。
詳細は、こちらからどうぞ。
夏季限定(9月末まで)、プライベートレッスンも、受け付けています。
夏休みを利用して、集中的に英語をやりたい方。
現在、個人レッスンの新規受付はストップしていますが、夏季限定で募集再開しました。
詳細は、こちらをどうぞ。
さて、世間はオリンピック一色ですね。
開会式では、ポール・マッカートニーが、『ヘイ・ジュード』を歌いましたが。
こんな面白いものを、拾ってきました。
『ヘイ・ジュード』歌詞解説表(笑)
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
いやぁ、笑かしてくれます(○´艸`)
“へいじゅ~”の後、まずは“どん(Don’t)”が来るんですね(笑)
“めきば~”は、make it bad ですね。
しかし、後は解読するのが、なかなか難しいです。
ちょっとそれはビミョー・・・という部分も、ちらほらありますね。
これをそのまま覚えて歌うのは、無理があるような。
ただ、英語の歌を、こんな風にカタカナにするのは、悪い方法ではないと私は思います。
あくまでも、「耳で聴いて、こう聞こえる」というのを、カナにすることが大切ですが。
一旦歌詞(英語)を見ちゃうと、脳内カタカナ変換が始まりますからね。
「へいじゅ~」ではなく、「へいじゅーど」とやっちゃいます。
「どんめきば~」ではなく、「ドントメイクイットバッド」みたいに。
そうなると、何の意味もありません。
カタカナは、英語学習においては、足枷になることが多いのですが、
うまく利用することも、不可能ではないんですね。
ただ、難しいですが。
そんなことを考えさせられました。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

メラメラ8月週末ブートキャンプ、25&26に開講!詳細はこちら
本夏休み(7~9月)集中個人レッスン、受付中!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ