イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
先日、家路に向かいながらふと空を見上げると、朧月が見えました。
朧月夜、とは昔の人は、うまいこと言ったものですねぇ。
源氏物語に出てくる、有明の君ですね。
ロマンティックな名前です。
ぼんやりと輪郭がはっきりしない、霞がかったようなお月さま。
きれいだなぁと思いつつ、カメラにおさめました。
ところで、朧月(夜)って、英語でなんて言うでしょう。
考えてみたのですが、しっくりくる表現がないんです。
色んな役がありますが、いちばんいいなと思ったのが、これ。
misty moon
ミスティっていうのが、朧という日本語に、ぴったりな感じがします。
あとは、hazyとか。
私は真っ先に、hazy moon というのが、頭に浮かびましたが、
mistyのほうがいい、と思いました(^_^;)
ちなみに、今月は満月が二回あるそうです。
その2回目が、今夜です。
一ヶ月に二回も満月が見られるというのは、数年に一度しかない、珍しい現象だそうです。
英語で、珍しい出来事のことを、once in a blue moon と言います。
よく見ると、お月さまがどこか蒼白く見えるから、ということらしいです。
そんな貴重なブルームーン。
今夜は、月光浴でもしましょう。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
今日帰りがけに空を見上げたら、ちょうど雲がかかってよい感じでした◯
もうすぐ中秋の名月ですね♪
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
満月の夜は、月光浴すると良いらしいです。
あと、友人から、満月の下で財布や通帳を振ると良いと聞いたので、
さっき狂ったように振ってきました。
そんな私の姿はまさに、lunatic です(笑)
SECRET: 0
PASS:
何となくロマンチックな気分だったんですね(笑)。
hazyよりmistyのほうがオシャレな感じです。
中東では舞い上がる砂で霞がかかったように
視界が悪くなる時、hazyを使います。
SECRET: 0
PASS:
今夜のブルームーンはとてもキレイでしたね♪
由美さんは語学の先生だけあって
英語のみならず、日本語のセンスも非常に
良く、羨ましいです。
私も最近友達から教えてもらって
満月の夜に財布をカラにして降っています・笑
はたから見たらものすごく怪しいですよね~
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
mistyのほうがなんとなくお洒落感がありますよねw
hazyというと、hazy shade of winter♪という、
あの曲を思い出します。
あと、purple hazeとか・・・
SECRET: 0
PASS:
>sanae.Mさん
今月は2回あるから、もっかい財布振ろうかな(笑)
センスはどうかはわかりませんが、言葉が好きなので、
ついつい何かにつけ、表現とかにこだわってしまいます。
怪しいと思われようが、私は振り続けますよ~ψ(`∇´)ψ