イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
またしても、SNSから拾ってきたネタです。
まあ、よくあるそっち系の、ジョークですが。
なかなかよくできています。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
この人、まさか本当にスーパーで裸になったり、してないでしょうね(○´艸`)
strip down というのは、レジ係の女性の、言い間違いでしょうね。
swipe のことだと思います。
「カードを私の側に向けて、通してください」と言いたかったのでしょう。
strip というのは、はがすとか剥くとか、服を脱ぐという意味です。
言わずもがな、日本でもストリップショーとか、男性ならそっちを想像するでしょう(笑)
refer to ~で、~に言及する、というイディオムです。
ここでは、クレジットカードのことを言っていた、という意味ですね。
ストリップのことではなく(笑)
以上、まぎらわしい表現でした。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

メラメラ10月週末ブートキャンプ、21&22日に開講!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ