イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
挨拶とひとことで言っても、お国柄が出るというものです。
それは、英語も同じですね。
またしても、SNSで拾ってきたネタです。
なかなか面白いですo(^-^)o
Hiya というのは、確かにオージーがよく言いますね。
メール(テキストメッセージ)で、これを使うのは、オージーが多かったように思います。
イギリス人も使ってたかな・・・?
G’day (グダイ)は、昔『Crocodile Dundee(邦題:クロコダイル・ダンディー)』で、
あまりに有名なフレーズと化したせいか、使いたがらないオージーが多いように思います(笑)
実際に、“G’day mate (グダイ マイッ)”って言ってるオージーは、
ポール・ホーガンしか、見たことがありません(笑)
懐かしい、クロコダイルダンディーのトレーラーを見つけました。
この映画がヒットしたのは、遥か昔80年代でしたが、当時私はまだ高校生だった私は、
オーストラリア訛りというものが、あるということを知らなかったんですね。
で、元祖帰国子女タレントの早見優が、この映画を日本で見てよかった、
字幕がなかったら、まったくなにを言ってるのかわからなかった、とコメントしていて、
それがすごく印象に、残ってるんですね。
確かに、今こうしてトレーラーを見ても、ほとんどわけわかりません(^_^;)
Hi y’all(ハイ、ヤァ)は、アメリカ中西部から南部にかけての、方言ですね。
私が留学していたオクラホマも、これが挨拶のデフォルトでした(笑)
なので、当時は私もついつい、このフレーズを口に出してましたね。
バリバリの日本人の私が、これを言うと、都会のアメリカ人に受けます。
いろんな言い回しがあって、面白いですね。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
英語の挨拶-米英豪の違い
12
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
クロコダイルダンディー懐かしいですね。
僕はオーストら英語からスタートしているので、この英語が一番すきです。
SECRET: 0
PASS:
豪語の使い方をブログメイト(笑)の、ののさんから、教えてもらってるのですが、お友達価格でサービスするよの時も、mateを使うみたいです。
ローマ字読みして
ちょっとマテみたいなお話をよく聞かせてくれます(笑)
SECRET: 0
PASS:
stay backが「スタイバック」になってましたね(^0^;)
そう言えばCNNでAKB48のレポートしてた時も
「アイカイビー」
と言ってましたから、レポーターの方オージーの方だったんでしょうね。
SECRET: 0
PASS:
G'dayを使う人には、まず会いませんね(笑)
朝、職場では、Good morning、他はHiで済まされてしまっている気がします。それでも、「Good morning, Hiro」「Hi, Hiro」「Hi, guys」「Hi, girls」と、必ず名前入りです。
Mateはオージー男性の間では良く使われているかも知れません。。。あと、メールでは、最後に「Cheers」がなぜか多いです(社内メールでも)。
トレーラーは大丈夫ですが、私はスコットランド訛りが苦手です。
SECRET: 0
PASS:
>にんじんさん
私は英系アクセント(オセアニア含む)は、RPを話す人しか聞き取れないので、
ほとんど外国語(英語以外の)に聞こえます(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
現地の人同士だと、使うのかもしれないですね。
日本やその他海外にいるオージーが使うのを、聞いたことがないので。
それと、mate(マイト)というアクセントを真似すると、
露骨に嫌な顔をする人が多いので、この辺は彼らにとって地雷なのかなと。
それ以降、触れないようにしています(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
アイカイビーですか。
昔(20年ほど前)、NYのビルで、ドア脇に立っている男性に、
降りる階のボタンを押してもらうという状況になったことがあります。
結構人が乗っていて、口々に、Sevenとかfiveとかその男性に言って、
ボタンを押してもらっていました。
一人、明らかにオセアニアの人と思しきアクセントで、
アイッ、アイッと繰り返している男性がいたんですが、
誰もなにを言っているのかわからず、スルーしたんですよ。
その時私は、これはeightのことだと気が付き、静かに8階ボタンを押しました(笑)
懐かしい思い出です。
SECRET: 0
PASS:
>Hiroさん
やはり、G'dayはもはや死語になりつつあるんですね。
まいどおおきに、みたいなもんでしょうか。
今時言う人がいないけど、妙に有名になったフレーズなので、
今でも使われていると思われているような(笑)
スコットランド語は、私はもう別の言語だと思っています。
なのでそういうシチュエーションの時は、大抵イギリス人の知人に通訳してもらいますね。
SECRET: 0
PASS:
クロコダイル・ダンディー懐かしいなぁ!
そういや最近(去年くらいだったかも)、ポール・ホーガンがシドニーだったかメルボルンだったかの自宅豪邸を売りに出したってニュースがあったよ。
税金対策じゃないかとか色々言われてたみたいよ。
しかし、昔は気がつかなかったけど今見るとこの人結構年食ってるね。
もっと若い兄ちゃんだと思ってたよ~ww
SECRET: 0
PASS:
>よ!さん
ほう~
自宅豪邸を売却って、なんか事情でもあるのかしらね。
この映画の大ヒットで、ポール・ホーガンはだいぶ儲けたと思うんだけど(○´艸`)
若い兄ちゃんだと思った?
マジで?!
私は当時から、結構オジサンだと思ってたよ~(笑)
SECRET: 0
PASS:
G'day mateはニュージーランドではみんな使ってましたよー
とはいえ10年前の情報なので今は分かりませんが。流行り言葉っぽくなかったので、今も使ってる気がします。
メールや文字で使うかは分かりませんが。
使ってる人は圧倒的に男性だったので、男性が使う言葉かなと思ってました。
青春を思い出しました(笑)
SECRET: 0
PASS:
>pipinakamuraさん
ニュージーでは今も使うんですね!
知りませんでしたぁ。
確かに、mateって言うのは男性ばかりですね。
女性が言ってるのを、聞いたことがない気がします・・・