イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
なんとも、嫌な感じのする、ニュースです。
Insulting receipt leaves sour taste
というタイトルの、ヤフーヘッドライン。
なんだろうとクリックしてみたら、こんな記事でした。
まずは、この写真を見てください。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
左上の、サーバー名ジェフ、の下のところ。
Fat Girls って・・・
なに、そのカテゴリー゛(`ヘ´#)
いったい、どういうことなんでしょ。
ABCの記事を見ると、
Customers Called ‘Fat Girls’ on Restaurant Bill
レストラン客をレシートで“デブ”呼ばわり
という、なかなかに衝撃的な、タイトルですね。
お客さんに渡すレシートに、こんな印刷が入ってちゃ、まずいでしょうよ。
こっそり自分の中でどう呼ぼうが、それはウェイターの勝手でしょうけれど、
あくまでもこれは、お客に出す勘定書なわけで。
ちょっと、酷いですねぇ・・・
A bartender named Jeff had apparently typed in “Fat Girls” to keep track of their bill.
とあるように、ジェフさんはどの客がなにを注文したのか、あとでわかるように、
“Fat Girls”って、タイプしたんですね。
だけどこれ、客に渡すものですから(苦笑)
でもこういうことは、珍しいことではないようです。
In January, a Papa John’s employee was fired after writing “Lady Chinky Eyes” on a receipt to identify an Asian customer.
1月にも、パパジョンの従業員が、アジア人客を“釣り目の女性”と、レシートに表示したことで、首になっている。
ちなみに、chink(s) というのは、アジア人に対する蔑称です。
この言葉は、亡くなったエイミー・ワインハウスも、生前この言葉を使って、
非難を浴びたことが、ありましたね。
アメリカは、色んな人種がいる国なので、人種差別的な発言をすると、一巻の終わりです。
大抵、あっちゅう間にクビになりますね。
今回は人種がらみではないですが、このジェフさんは、厳しい処分を受けるでしょうね。
昔と違って、今はフェイスブックやツイッターなど、SNSがありますから、
少しでもまずい対応をしたら、お客さんに名指しで、ネット上で書かれてしまいます。
そう言う意味では、飲食店やサービス業は、大変な時代になったのかもしれません。
しかし、ファットガールズはないよなぁ・・・(; ̄д ̄)
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ