サロンやお店のHP、ブログを書いている方へ。
英語ページを作りませんか?
都内だけでなく、今や各地に在日外国人や観光客が増えましたね。
外国人が検索した時に、ほんの少しでも英語があるだけで、アピールが全然違ってきます。
それなりに日本語が堪能な外国人でも、読むのは苦手という人が案外多いんです。
そういった人たちが、サロンやクリニック、飲食店、雑貨店などをウェブ検索した時、
全て日本語で書かれているのと、紹介部分だけでも英語で説明があるのとでは、間違いなく後者を選択します。
Yumi’s English Boot Campでは、翻訳サービスを行っております。
日⇒英の場合は、分野や納期にもよりますが、1文字20円~30円で承ります。
バルク(大量発注)の場合は、お値引きも致しますのでお気軽にご相談ください。
あなたのHP、ブログの可能性を広げてみませんか?
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
僕は今新しいビジネスの準備中なのですが、ネット通販もするのでWebはもう完成しています。
今はまるでブログを立ち上げる様にショッピングサイトが作成出来るサービスが有るので、便利だと思うのですが、どこの会社に質問しても日本語しか対応してませんとの事。本当は1クリックで言語切り替えにしたかったのですが・・・ もう少しHTML勉強したらボタンも英語表記出来ると思うのですが、先ず日本語サイトが成功したら別に英語版作って英語のSEOもする予定です。2度手間です!
そして驚いたのがオンラインのクレジットカード決済はどこの会社も日本のカードでしか決済出来ないとの事!商品が食品で通関や海外発送は難しいのでまあ良いですが・・・ 海外は現地に乗り込んでやります。日本で成功したらですが(笑)
日本はグローバル化遅れてますね。
SECRET: 0
PASS:
先日はコメントありがとうございます。
HPの翻訳は私も良いと思います。
今までは企業ばかりでしたが、ちょっとしたお店でもこれからは必要になりそうですね。
ぽちと完了です。
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
日本は閉ざされていますよね。
ミクシィのようなSNSをひとつとってもそうだと思います。
国内の携帯番号がないとアカウントが作れなかったり。
今の時代、それはないでしょうというようなことが普通にあるんですよ。
オンライン決済、日本のカードしかダメなんですかΣ( ̄ロ ̄lll) !!!
海外発送ができないのはまあしょうがないかなぁと思いますが。
それでも海外のブランドの多くはオンラインで買い物ができて、
日本でもどこでも発送してくれますからね。
驚きますねぇ・・・
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
オーストラリアは暖かいですか?
私の友人(外国人)たちは、みな日本語が堪能ですが、
読むときはさすがに英語があれば助かるという人が大半です。
お店検索のときに、場所や連絡先、メニューなどがせめて英語で書いてあれば・・・
とみんな言っていますね。