こんにちは~☆
イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o

今日の「英語で言えますか」は、極めてカジュアルな口語表現です。

まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

ではいきますよ~。
これ、英語で言えますか?

ムカつくわぁヽ(`Д´)ノ

あ、I’m angry.じゃないですよ。念のため。
これ、結構よく使うんですよ。
あまりお上品じゃない動詞を使います。
でも、日本語でも「ムカつく」なんてあまり上品な言葉じゃないですからね。
元々は、吐きそうだって意味の動詞でしょう?
つまり、怒りが胃の腑からこみ上がって来る感じなわけですね。
英語も似てると言えば似ています。
生理現象にたとえてるんですよ。
ただし、上半身ではなく下半身です(笑)
したからジャーッと・・・って、これ以上はやめておきます。
私のブログの品位が疑われますから(爆)

では、こたえ。

Piss me off!

または、

I’m really pissed!

pissというのは、おしっこをする、という動詞ですが、あまりお上品ではありません。
なので、女性は使わないほうがいいと思います。
男性はしょっちゅう使うので頻繁に耳にするフレーズです。
ちなみに、おしっこをするという時は自動詞ですが、怒らせる、という意味で使う時は他動詞です。
誰かにおしっこを引っかける(ちょうど犬が電信柱にお小水をするみたいに)、
そうすることで誰かを怒らせる、というのが基本的なイメージです。
なので、自分がムカついている(怒っている)と言いたいときは、pissedと受け身にします。
このパターンは英語では本当に多いです。

最後にもうひとつ。

怒っている、という形容詞を覚えておきましょう。
angryではなく、madのほうをよく使います。
もしかして、あたしのこと怒ってるの?
と言いたいときは、

Are you mad at me?

本当によく使うので、覚えておいてくださいね~☆

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ