やはり日が暮れるとそれなりに寒いですね。
イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
ポチっとお願いします。応援よろしくです
↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
さて、今回のフレーズも、よく耳にするものです。
その割には、これって学校英語では習わなかったなと。
この手の形容詞は前回のopinionatedもそうですが、まず学校で教えないですね。
すごくよく使う、頻度の高い語彙なんですけどね。
文科省が定める、中学高校でカバーすべき語彙って、何が基準なのか不思議です。
コーパスを活用してほしいですね。
とまあ、文科省の悪口はこの辺にして(笑)
ではいきます。
これ、英語で言えますか?
まともな仕事につきなさい。
仕事に就く、はGet a job.ですね。
では、「まともな」とはどう言うのか。
こういうときに必ず使う形容詞があるのです。
もう、決まり切った表現です。
いわゆるネイティブ表現ですね。
わかりましたか?
では、解答です。
Get a decent job!
decentとは、見苦しくない、きちっとした、という意味です。
つまり、人さまに言っても恥ずかしくないようなちゃんとした仕事、というニュアンスですね。
まともに就職して、とか言うときに使うフレーズです。
覚えておいてくださいね。
プライベートレッスンは、今月は受け付けておりません。
3月以降より少しスケジュールが変わりますので、若干の融通は利くようになります。
プライベート、出張レッスンご希望の方は、まずはご相談ください。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)
SECRET: 0
PASS:
Get a decent job とフレーズになると確かに教科書には出てこないかもしれませんね。今の学習指導要領に沿ったテキストだと「具体的な言語の使用場面」を想定していますので、「きちんと就職してよ。」を使用する場面って、中学高校ではちょっと想定しにくいですからね(笑)。
SECRET: 0
PASS:
できまへん。。。
うう、、、耳が痛い。。。
就職難なアメリカでございまする
SECRET: 0
PASS:
>ちのなっぱさん
そうなんですよ。
decentという単語は習っても、how to useがない(笑)
decent jobとかdecent mealとか、頻度の高いチャンクを覚えないと、実際に使えないんですけどね。
そこが学校英語の抱える問題で、自力でそこを埋めるしかないんですね。
この辺のずれがなかなか矯正されませんね。
SECRET: 0
PASS:
>アメリカいい女一代記mochimooさん
就職難ですか。
厳しいですね・・・
日本よりは景気が良さそうですが、実際に住んでいるとまた感覚が違うでしょうし。
そちらは寒そうなので、お体ご自愛くださいね☆
SECRET: 0
PASS:
話は全然違うけど、文科省の定める指導要綱ってホンマに謎。
今の中高生も習うのかどうかわからんが、樋口一葉のたけくらべとか、あれ、思春期の子供に読ませる内容か?
廓の話やで。女郎屋に売られた娘の初恋の話やで。しかも相手は坊さん。
最後、いよいよ水揚げの日がやってきて、普通の女としての恋をあきらめるねん。えげつない話や。
樋口一葉って、ああいう話ばっか書いてんのよ、実際。
その中ではまだ比較的ソフトな表現で書かれてるほうやけど、いっぱい作家がいるなかでなんであえてあの作品を教科書に載せる必要がある?
女流作家を選ぶにしても、そりゃないやろ、って思う。
話がそれてごめんよ~
SECRET: 0
PASS:
>よ!さん
うん、確かにそうだね。
たけくらべ、エゲツナイ話だよね。
あれをわざわざ思春期の子供の教材として取り上げる理由がわからない。
そのあたりの文科省の基準ってグレイだよね。
別に利権が絡んでるわけでもなさそうだけどね。
単なる無知か?
わからんねぇ・・・
SECRET: 0
PASS:
覚えておきます!勉強させて頂いております。
SECRET: 0
PASS:
>池田諭(いけちゃん)さん
どうも!
いつもいつもコメントありがとう♪