イングリッシュブートキャンプ:由美です。
ランキングに参加しています。更新のモチベーションに繋がりますので、1クリックご協力を
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
★音を頼りに読んでみよう
私たち日本人は、視覚に頼って言語を理解しがちです。
それは、漢字という象形文字を、日常的に使っている、というのが大きな原因の一つと、言えるでしょう。
新聞や専門誌を読んでいて、読み方はわからないけど、なんとなく意味が分かる。
なんてことは、そう珍しいことではないですね?
偏やつくりを見れば、大体の意味は予想がつきます。
読み方は、結構適当だったりしませんか?
英語は、アルファベット26文字しかありません。
この組み合わせは、ほぼ無制限に、色んな音となりうるんです。
文字を見て、意味を捉える癖のある私たちは、そういう意味では、英語とは真逆の世界に、生きています。
次のパッセージを、読んでみましょう。
ヒントは、「音」です。
音を素直に感じれば、意味がわかりますよ。
Eye halve a spelling checker
It came with my pea sea.
It plainly marks four my revue miss steaks eye kin knot sea.
Eye strike a quay and type a word and weight for it to say
Weather eye yam wrong oar write.
It shows me strait a weigh as soon as a mist ache is maid.
It nose bee fore two long and eye can put the error rite.
Its rare lea ever wrong.
Eye have run this poem threw it,
I am shore your pleased to no.
Its letter perfect awl the way.
My checker told me sew.
さて、わかったかな?
★字面ばかり追うのはやめよう
eye と I は同じ音ですね。
同様に、pea sea は pc、revue は review、miss steaks は mistakes です。
eye kin knot sea は、I can not see.
strike a quay は strike a key、weight for は wait forとなります。
ここら辺まで来ると、だんだん慣れてきませんか?
ああ、そういうことか・・・と。
そうです、同音異義語って、日本語にもありますが、英語にもあるんですね。
恐らくどの言語にも、あるんじゃないでしょうか。
Weather eye yam wrong oar write は、wethere I am wrong or right です。
strait a weigh は、straight away、mist ache is maid は、mistake is madeですね。
It nose bee fore two long は、It knows before too long.
rea lea は、rarely.
I am shore は、I am sure、awl the way は、all the wayですね。
★意味、わかりますか?
はてさて、まるで暗号解析みたいですが、音を頼りに読みながら、意味は取れましたか?
意味がついてこない、という人は、音読練習が足りていません。
その前に、知らない単語や構文だらけ、という人はまず、語彙力、文法力をつける必要があります。
単語も構文もわかる、簡単なはずなんだけど、全体として意味が頭に入ってこない・・・
そういう人は、ひたすら多読、音読を重ねましょう。
eye kin knot sea が、I cannot see と同じ音だ、というのが予想もつかなかった、というあなた。
英語発音の基本を、理解できていません。
文法にルールがあるように、発音にも当然ながら、ルールがあります。
正しい音を認識していないと、リスニングはできませんし、スピーキングも向上しません。
『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』は、英語の基本発声である喉の開き方から、
リエゾンやリダクションまで、段階を踏みながら習得できるように、まとめられています。
特に重要な、喉発声と基本母音に関しては、Yumiが動画で解説しています。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
いつも楽しいブログありがとうございます。
この便利な機能のおかげで、SMSの送信が、とっても早くなりました。
その反面、どんどん脳が退化して手書きの時は正確に書けなくなってきました、、、。
よく耳にするので音で覚えたdiarrheaなんてスペルが頭に入りません 。
(変な例えですみません。)
いざ、漢字が出てこないけど、読める、という状態と一緒でしょうか、、、。
英語大好きさん
コメントありがとうございます。
私はすでに、ワープロの時代から漢字が怪しくなりました(^ ^;)
英語に関しては、パソコンでスペルチェッカーが出てきてから、ですね。
もはやスペルチェッカーなしではなにも書けないくらい(苦笑)
本当にまずいです。
これも現代病でしょうかね。