どもヾ(◎´∀`)ノ〃
イングリッシュブートキャンプの、由美です。
ええと、前記事の、幼児語(日本語)の解答編です☆
ぽんぽん → お腹
たんたん → お風呂
おとと → 魚
おっちん → お座り
あんよ → 足
めんめ → 目(お目目)
おべべ → 着物、服
おんも → おもて、お外
ねんね → 寝る
おぶぶ → お茶
私が子どもの頃は、よく「ぽんぽんいっぱい~(お腹いっぱい)」とか、
「おとときらい~(魚嫌い)」とか、「おんもいきたい~(お外に出たい)」とか、言っていました。
母が「早よ、たんたんいこか(早くお風呂に入りましょう)」とか、
「もうねんねせなあかんで(もう寝なくちゃダメよ)」とか、
「ちゃんと、おっちんして食べなさい(ちゃんと座って食べなさい)」とか、言ってましたね。
森永製菓から出ている、「おっとっと」というネーミングは、おととから来ているはずです。
魚のかたちをしているでしょ、あのお菓子。
京都では、お茶漬けのことを、ぶぶ漬けと言います。
私は言いませんが。おぶぶはあくまでも子どもの言葉ですね、大阪人の私にとって。
今、30代くらいの若い母親は、子どものしつけに、こんな言葉は使わないのでしょうね。
もう、古語といってもいいのかも・・・・
私の世代が最後かなぁ、こういうのを知ってる。
ちょっと、淋しいですね。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
小学生の低学年の授業やってた時は
「おっちんしなさい」とよく言ってました。
「これ『ないない』するで」もよく使いましたね♪
お店で酔客相手に
「ハイハイ、おっちんしましょうね」
とかやりますが(笑)
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
「ないない」も言いますね。
子どもって、魚が嫌いでしょう?
よく親に「おとと食べな大っきならへんで」と言われました。
「おとと食べたらべっぴんになるで」とか。
あの手この手で、親は魚を食べさせようとしてたんでしょうね。
酔客相手に「はい、おっちんしましょ」って、いいですねψ(`∇´)ψ
SECRET: 0
PASS:
初コメです。
いつも楽しく拝見させていただいております(*^▽^*)
私はアラフォーママですが、
ママ友は20代の方が多く、
みんな幼児語使ってますよ~。
私1人「おっちん」ですが、
岡山では「ちゃんこ」というようで、
「きちんとちゃんこして食べないけんよ」
と若いママさんも使ってます。
幼児語にも多少地域差があるようで、
愛媛(東予)では
魚→びーこ
お風呂→ぶんぶ
でした。
「ねんね」は毎日使いすぎて幼児語だということを忘れてました~(笑)
SECRET: 0
PASS:
>うーと&りゅっくんさん
コメントありがとうございます!
20代の若いお母さんたちも、幼児語使うんですね~
なんか、ちょっと嬉しいですo(^-^)o
「ちゃんこ」ですか。
かわいいですね。
「ちん」が座るという意味だと思うので、
それが「ちゃん」になったのかもしれないですね。
愛媛の「びーこ」「ぶんぶ」も可愛いですね。
濁音が多いのが特徴でしょうか。
色々地方色があって、いいですねぇ♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
「めんめ」は目のこと?幼児語で「ダメだよ」という時に「めんめ!」って言いませんでしたか?あ、関西での話ですが(笑)。
SECRET: 0
PASS:
ミカ子の成績D子でした~。(´□`。)
たんたん・おっちん・おぶぶ
が分かりませんでした。
かわいらしい言葉達ですね。
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
あ、そっちの「めんめ」もありますね。
私は、「めんめこすったらあかん」って、小さい時よく言われました。
SECRET: 0
PASS:
>ミカ子★赤羽わかうら中華でワインさん
小さい頃、うちに泊まりに来た祖母と一緒に銭湯によく行きました。
「たんたん行こかぁ~」と、言ってましたね。
SECRET: 0
PASS:
今の20代は知らなそうですね!
おとと おぶぶ わからなかった(@_@;)
言葉って奥深いですね!
ぽんぽん出してたら風邪ひくよ(。≧∇≦。)
大人がしたらプレイかなw(°O°)w
SECRET: 0
PASS:
アラフォーだし、子育てもしているのに、半分ほど知りませんでした!
夫は大阪出身なのであとで聞いてみよ!
英語の幼児語、そして擬音、少ないですよねー。ニュアンス出ない感じします。
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
うちは、お茶のことは「おぶぶ」とか「おぶぅ」と言ってました。
「おぶぅ飲むか?」みたいな感じで。
そうそう、「ぽんぽんしまいや。ぽんぽん出してたら風邪引くで」と、
親によく言われましたね。
あと、お腹一杯なときつい「ぽんぽんいっぱい」とか、
今でも言ってしまいそうになるときがあります(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>アクティブ英語先生ネットワークさん
地方によって言い方が違うのかもしれませんよ。
ご自身の田舎では、また別の言い方をしていたんじゃないですかo(^-^)o
日本語は幼児語、男性言葉、女性言葉、老人言葉、
というように年代によって、話し方がずいぶん違いますよね。
最近は標準語はもうほとんど性差がなくなってしまいましたが。
若い女の子が友達同士で「おまえ」とか言ってるのを耳にすると、
関西出身の私からすると、なんて乱暴なんだろうと引いてしまいます(苦笑)