どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
先日お知らせした、関西ブートキャンプ第2弾、秋開催?についてですが、
今のところ、まだ参加表明される方が少ないので、どうなるか微妙になってきました。
参加者が8名に達したら、開催するつもりです。
場所は大阪市内、日時は10月後半、または11月のいずれかの週末です。
受講料は、38,000円(税込、教材費込)。
関西近圏にお住まいの方で、東京までは来れないけれど、大阪なら行ける、
という方にも参加いただけるよう、時間帯は昼過ぎから夕方にするつもりです。
名古屋や広島などにお住まいの方で、この機会に参加してみたいという方も、大歓迎です。
とりあえず、秋に関西ブートキャンプがあるなら参加してみたい、という人は、
早めに参加表明してくださいね。
コメント欄か、プチメ、またはinfo@englishbootcamp.jpまで、ご連絡ください。
さて、本題です。
またしても、朝から爽やかな話題ですんませんね(笑)
Sally先生の記事が、あまりに面白かったので、こちらでもご紹介したいと思います。
実際に、辞書に載っていたという、恐るべき18禁例文です。
いいですか?
18禁です
18歳未満の方、すみやかに「戻る」ボタンを押しましょう。
間違って最後まで読んでしまっても、責任は取りませんよ~(○´艸`)
I had sex four times in one night.
It made me feel like a 19-year-old again.
(ジーニアス英和大辞典)
なんちゅう例文作るんですか、ジーニアスさん(爆)
19歳という年齢が、妙にリアルで笑えます。
きっと、そういう経験が本当におありなんでしょうね、この例文の作者は。
よかったね、19歳に戻った気分になって、おめでとう。
これ、使役動詞の“make”を使った例文なんですよ。
なぜこんな内容になったのかは、作者のみぞ知る、なんでしょうねぇ(苦笑)
ここで、お口直しに、素敵な例文をどうぞ♪
アレサ・フランクリンのヒットナンバー、「You Make Me Feel Like A Natural Woman」です。
あなたと出会うまでの私の人生は、沈んだものだったけれど、
あなたと出会って、私は生まれ変わったの。
あなたが私を、ありのままの姿でいさせてくれるのよ。
という、素敵な愛の歌です。
一晩に4回もS○Xしたから、19歳に若返ったみたいだ、っていうのとエライ違いですな(○´艸`)
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」←8月1日より再販開始しました!
↓ ↓ ↓
テキスト100ページ、音声90分。
英語の基本発声である「喉の開き方」から、日本人が苦手とする母音や子音、
リエゾンやリダクションなど、詳しく解説。ネイティブのヴォイスアクターによる
レコーディングで、自宅にいながら発音練習ができます。
また、購入日より30日間、メールによるサポートを受けられます。
価格は、19,800円
お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで。
セクシーな英語の例文
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
この辞書の例文、妙ですね。確かにいろんな使い方はありますよね。歌の方が本当に伝わりやすい。伝えたいという気持ちが魂の叫びにもなりますからね。
SECRET: 0
PASS:
ジーニアスさんの例文は 面白いの
ですが 哀愁が漂うのが好きです。
この例文だと、最初に感じたのは19歳なら
4回で済まないよね・・でした。
4回に喜びを感じた出題者の姿勢に こがらし
を感じてしまったのです。
あなたが私を ありのままの姿でいさせてくれる
っていうのは さわやか☆
SECRET: 0
PASS:
>池田諭(いけちゃん)さん
笑える例文でしょう?
何を考えてこんな例文を作ったんでしょうね(笑)
アレサの曲、いいですよね。
気持ちがストレートに伝わってきます。
SECRET: 0
PASS:
>Adams&Leverrierさん
哀愁ですか(笑)
なるほど、19歳とはそういうものなんですねぇ。
こがらし(爆)
あなたの前ではナチュラルウーマンなんですよ。
素敵なフレーズだと思います、はい。
一晩に4回とはエライ差です(笑)
SECRET: 0
PASS:
大学生の僕は、I had sex four times in one night. But I could have had some more. なんて、思ったり…(笑)でも、ジーニアス、見直しました!cool な辞書ですね!
SECRET: 0
PASS:
>Brunoさん
素晴らしい(爆)
その例文、「仮定法」のところに入れてはいかがでしょう。
ジーニアスさんに、打診してみますか(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
すごいなぁ、この例文!
ホンマに、冗談抜きでジーニアスの辞書に載ってるんやね?
Sally先生とこで、他の例文も見てきたけど、美女が実は女だとわかったときの自分のショックがどうのこうの、って例文もおかしかった。
絶対に実体験から来てるやろ~っていうw
ところで、その4回ってのは合計でってことなのか、それとも連続で・・・(以下自粛)
SECRET: 0
PASS:
>翔さん
こういう例文を見つけ出すSally先生は凄い、と思う私o(^-^)o
“my horrified disillusionment”ってところに、衝撃の大きさが表れてるよね(爆)
どの状況でdiscoverしたのかも気になるw
合計でなのか連続でなのか、それは私も気になったけど、
敢えて触れないようにしたのに・・・翔君ってば(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
電子辞書版ジーニアス、それとも、書籍版?
素朴な質問っす。こんな時に、電子辞書、職場に置いて来ちゃったよ~。
スゴイ発見、これからも発掘されそうですね。。。
SECRET: 0
PASS:
>kajiccoさん
Sally先生のブログに行くと、面白例文がいっぱいリストアップされてますよ♪
私、これが楽しみで楽しみで(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
ご紹介ありがとうございました~!!
コメント遅くなってスミマセン。
これからもオモロ&エロ系例文の発掘に
まい進しますっ!
kajiccoさん、これは電子時辞書にも紙の辞書にもジーニアス大辞典に載ってます。
SECRET: 0
PASS:
>Sallyさん
いえいえ、こちらこそ、勝手に紹介してしまい、恐縮です~(^_^;)
あまりにも、面白かったので。
これからも、オモロ&エロ例文、どんどん発掘してください!
期待しております~♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
>Sallyさん
早速ブログお邪魔しました。今後ともよろしくお願いします!
由美さん、
いつも楽しみにしてます。ご紹介ありがとうございます(^O^)/