どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
う~ん、ランクダウン気味あせる 応援のポチ、よろしくお願いしますショック!
 ↓  ↓
人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
またしても、朝から爽やかな話題で、恐縮です(^_^;)
昨日、アメリカ人の友人とのリアルな会話で、誤解を招く表現を取り上げました。
で、もうひとつ、面白いネタがあったので、今日はそのお話を。
これも、実際に私が経験したものです。
昔、まだピッチピチの20代の頃(笑)、大阪の某英会話スクールで教えていました。
時はバブル、プライベートレッスンが主流でした。
その生徒は、20代後半くらいの、ビジネスマンでした。
土曜日のお昼のレッスンを取っている人で、残業疲れか、いつもしんどそうでした。
ある日のこと、例のごとく5分ほど遅れてやってきた彼に、
Hi, how are you?と声をかけたところ、なんと彼は、
Well, I’m impotent.
と答えたのですΣ( ̄ロ ̄lll)
な、なんですとっっ???
その瞬間、隣のブースでレッスンをしていた、同僚の講師(アメリカ人男性)が、
ガバッとこっちを見ました。
イ・・・イ・・・インポテ・・・なんですと~~~∑ヾ( ̄0 ̄;ノ
私の聞き違い???
そう思った私は、気を取り直して、もう一度聞き返したのです。
Pardon me? How are you…?  ごめんなさい、なんですって?
すると彼は、今度はもっとクリアに、大きな声でこう言いました。
I’m impotent.
隣のブースの同僚は、必死で笑いをこらえているようでした。
肩が揺れているし、声が震えている(笑いで)のが、伝わってきます。
私はどう返していいのかわからず、でも、真剣な表情で座っているその生徒さんに対し、
何か言わなくちゃ悪いなぁと思い、思わず、
Oh, really. I’m sorry to hear that.  まあ、それは・・・お気の毒に。
と、言ってしまったんですね。
瞬間、隣の同僚が、ブハーーーッと吹き出すのが聞こえてきました。
後で調べてわかったんですが、impotentには、ものすごく体が弱った状態、という意味もあるんです。
この生徒さんは、エリート意識の高い人で、どこからそんな単語を・・・というような、
ちょっと一般的ではない語彙を引っ張り出してきては、得意げに使いたがる傾向がありました。
この時も、おそらく普通に、I’m tired.というのでは芸がないと思い、
わざと違う表現を使おうと思ったのでしょう。
だけどね、impotentはダメだよ(爆)
そういう使い方、普通はしないよ(泣笑)
I’m exhausted.とか、言おうよ。
以上、あんまり気取って慣れない英語を使おうとすると、恥かくよ!というお話でしたψ(`∇´)ψ
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」
8月1日より再販開始しました!
  ↓  ↓  ↓
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道 
 テキスト100ページ、音声90分。
 英語の基本発声である「喉の開き方」から、日本人が苦手とする母音や子音、
 リエゾンやリダクションなど、詳しく解説。ネイティブのヴォイスアクターによる
 レコーディングで、自宅にいながら発音練習ができます。
 また、購入日より30日間、メールによるサポートを受けられます。
 価格は、19,800円
 お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで。

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ8月の週末ブートキャンプ(27・28日)に参加しませんか?
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ