おはようございます♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
ランキングにご協力ください 応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
シリーズ、英語で言えますか。
今回は、誰しも一度くらいは経験したことがあるのでは、という状態。
そう、酔っ払いです。
酔っぱらった~~~という時、英語でなんと言うでしょう?
I’m drunk.
はい、そうですね。
もちろん、それも正解です。
でも、もっと酔っぱらった状態は?
ぐでんぐでんに酔っぱらった、泥酔状態、酩酊状態
を、表すスラングがあります。
ヒントは、アルコールだけじゃなく、麻薬(マリワナとか)でラリッている、
ハイになっている、という意味にも使われるフレーズです。
わかるかなぁ?
では、解答。
Wasted.
I was totally wasted last night. 昨夜は、泥酔していた。
というような感じで、使います。
wastedは、本来「無駄な、役に立たない」という意味ですが、
そこから派生して、使い物にならないくらいにぐでんぐでんに酔っぱらう、
というニュアンスに変化していったのでしょう。
イメージとしては、覚えやすいと思います。
以上、ぐでんぐでんでしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」←8月1日より再販開始しました!
↓ ↓ ↓
テキスト100ページ、音声90分。
英語の基本発声である「喉の開き方」から、日本人が苦手とする母音や子音、
リエゾンやリダクションなど、詳しく解説。ネイティブのヴォイスアクターによる
レコーディングで、自宅にいながら発音練習ができます。
また、購入日より30日間、メールによるサポートを受けられます。
価格は、19,800円
お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで。
ぐでんぐでんって何て言う?
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
アメンバー承認ありがとうございます。このコーナー、本当に興味深いです。そうそう、それが知りたかった!と思う事ばっかりのっているので勉強になります。アメリカ(田舎)にいると日本のようにおいしい酎ハイや梅酒が飲めないので(ええ、大好きです)飲みたくなってきました。
SECRET: 0
PASS:
知らなかったので、勉強になりました。でも、、、
2人称、3人称のみで使用したいです!!にゃは~っσ(^-^;)
SECRET: 0
PASS:
>たこおいちゃんさん
私も、アメリカの田舎にいたので、お気持ちお察しします。
日本の都会では当たり前に手に入るものが、なかったりしますよね。
でも、そのうち慣れますが(笑)
また、お気軽にコメントくださいませ♪
SECRET: 0
PASS:
>kajiccoさん
2人称、3人称のみで使用・・・
そうですね、それがいいです(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
Pepsi、とかで酔ってる度合いを表す表現もありましたよね…??