イングリッシュブートキャンプ:由美です。
ちょっと久しぶりの、映画でのディクテーションです。
今回取り上げるのは、名優ケヴィン・スペイシーとクリストファー・ウォーケンによる、
コメディー映画『Nine Lives』です。
本題に行く前に、ランキングにご協力ください。1クリックお願いします。2つとも押してね
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
スポンサーリンク
猫には9つの命がある?
この映画のタイトル、”nine lives”ですが、西洋では猫に9つの命があると、言われています。
日本だと、猫は100まで生きると尾が二つに分かれ、猫又になりますね。
あれと同じ感じなのかな。
いずれにせよ、猫がミステリアスな生き物だという認識は、洋の東西を問わずあるんですね。
では、そんなNine Livesのトレーラーです。
ディクテーションに、挑戦してみてください。
So, today’s the big day.
Have you ( ) about what you want?
I want a cat.
Oh, I don’t think our ( ) takes pets.
You own the building.
Fist piece for the birthday girl.
And save some for daddy.
Just put it in the freezer next to last year’s ( ).
What?
Tom Brand excelled in business…
The Fire Brand Tower will be the tallest building in North America.
…but failed at ( ) mattered most.
Hi, Tom.
Yes, I know. I’m late.
You gotta be here and you have to bring an exceptional gift!
Hello!
Now, a mysterious man…
You look ( ).
I’m Tom Brand. I own Fire Brand.
Yes, I use newspaper in the poopy boxes and I see your face all the time.
…is about change everything.
Can I just ( ) out a cat and then I’ll be on my way.
He ( ) you.
Yeah. Keep the change.
Okay, cats.
I’m sorry?
Let’s do this.
So, how are you doing in ( )?
Wait a minute, I’m a cat!
ディクテーションの解答は、最後にあります(^O^)
スポンサーリンク
中学英語は日常会話の基本
ビジネスで大成功した男が、家族との絆を取り戻すために、大嫌いな猫の姿になって奮闘する、という古典的なコメディーです。
ケヴィン・スペイシーもクリストファー・ウォーケンも、演技派俳優なのに、なぜこんな・・・
と思わないでもないですが、可愛い猫がたくさん出てきて、楽しいですね。
さて、この予告編を見てもわかるように、日常会話は極めて簡単な英語で占められています。
ほぼ中学英語でOKですね。
だからスクリプトだけ見ると、それほど難しくありません。
が、ネイティブが普通に話すと、リエゾン(リンキング)やリダクションが起ります。
それが「速い!」と感じさせる、一番の原因です。
発音の基本ルールを知れば、こうした映画やドラマを、字幕なしで理解できるようになります。
まずは英語の音そのものを理解し、正しい発音を習得しましょう。
★解答★
thought
building
slice
what
familiar
pick
likes
there
映画を字幕なしで見たいという人にオススメ情報!
日本人特有の弱点を克服できる動画教材『海外ドラマや映画を字幕なしで見るための12ステップ』
『海外ドラマや映画を字幕なしで見るための12ステップ』は、25年以上にわたり述べ5,000人に発音矯正を行ってきたYumiが、独自に開発した日本人による日本人のための英語教材です。
英語が通じない、聞き取れないのは正しい発音ができていないから。自分が発音できる言葉は必ず聞き取れます。日本人特有の「リスニングの癖」を克服して、正しい発音を身に付けましょう。
ネイティブの発音の法則を知ることで、正しい発音とリスニング力を同時に習得することができる教材です。
- 12の動画レッスン見放題(合計150分)
- Yumiのメールサポート(ゴールドコースとプラチナコース)
- Yumiのオンラインコンサル(プラチナコースのみ)
ランキングに参加しています。1クリックご協力お願いします。2つとも押してね
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
LINE@はじめました!
いつもお世話になっております。出張で長距離バスに乗っている間、簡単な会話のディクテーションをしたのですが、まあ、比較的ゆっくりなのでだいたいは聞き取れるのですが、「バディミナ hurry」としか聞こえない部分があり、「バディミナ???」。
But I’m in a hurryでした(汗)。「ベーコン」としか聞こえなかったのも、「bake one」でした。
こういう簡単な言葉が聞き取れないんだなあ、とびっくりします。
日々、精進いたします!よろしくお願いします。
Nami さん
コメントありがとうございます♪
バディミナ hurry ですか(^ ^;)
音が全部繋がって、なおかつリダクションしてるんですね。
What am I doing? が「ワダマイ doin?」に聞こえたり。
「いきなり和田麻衣って人が出てきて、なんだ???とパニックになった」
と、友人が昔言っていたのを思い出しました。
こういうのはもう、慣れていくしかありません。
がんばりましょう(* ‘-^) ⌒☆