イングリッシュブートキャンプ:由美です。

韻を踏む、という表現を聞いたことはありますか?

韻とは、英語で“rhyme”と言います。

最近では日本でもヒップホップの世界で、ライムとかライミングとか、言うようになりましたね。

このrhymeは英語を習得する上で、とても重要です。

英語は脚韻のみ、語尾で韻を踏む

韻には頭韻と脚韻があります。
頭韻は、語頭(つまり最初の音)を揃えること。
それに対して、脚韻は語尾(最後の音)を揃えることを言います。

音を揃えることで、一種の心地良さを出すんですね。
日本語のリズムが、五七五七七とか、三々七拍子だと心地いいのと同じです。
英語は、語尾の音を揃えることで、心地良いリズムを生んでいます。

わかりやすいのが、歌です。

ビートルズの名曲、「イエスタデイ(Yesterday)」を、例に見てみましょう。



Yesterday all my troubles seemed so far away.
Now it looks as though they’re here to stay.
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly I’m not half the man I used to be.
There’s a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.

語尾の音に、注目してください。

太字のところが韻を踏んでいます。
第1パラグラフは全て、“エイ”という音ですね。
day, away, stay と、続きます。

第2パラグラフは、全て“イー”で揃えています。
ly, be, me と、心地良いリズムを作り出しているのがわかるでしょう。

このように、最後の音を揃えるのが英語の詩の鉄則なのです。

日本語にもある、言葉遊びとしてのライム

日本語は英語と違って、韻を踏むということは基本的にはありません。
けれども、ロックやポップスなど、本来英語圏(アメリカ)から生まれた音楽は、英語のリズムに乗るようになっています。
なので、日本のミュージシャンもそれを意識して、英語風にライムを取り入れていたりします。

たとえば、B’z の『Liar! Liar!』という曲。
サビの部分が、なかなか秀逸です。



You, liar, liar
もう信じられないや
なんて酸っぱいんだ
大人のパラダイス

好きか嫌いか
それだけじゃ甘いや
青臭いやつが
おいてけぼりくらうよ

これは、liarと“ないや”が韻を踏んでるんですね。
英語と日本語ですが、「信じられないや」の部分を、ナ~ィヤというように英語っぽく歌っています。
「それだけじゃ甘いや」も、ァマ~ィヤというように、liarの音とうまく韻を踏むように発音しています。

B’zの稲葉さんは英語が堪能なので、こうした言葉遊びも上手なのでしょうね。

英語は音とリズムが命

英語を流暢に話すためには、音とリズムを意識することが不可欠です。
英語のリズムは、日本語とはまったく違います。
日本語が演歌だとすると、英語はロック。
まさに、遠く離れた世界なのです。

言葉は音で成り立っています。
正しい発音を理解していないと、聞き取ることすらできません。
ネイティブの普通の会話が聞き取れない、ついて行けないという人は、まず発音からやり直しましょう。

『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』は、英語の基本発声である喉の開き方から、
リエゾンやリダクションまで、段階を踏みながら習得できるように、まとめられています。

マニュアルの詳細、サンプルはこちら♪
↓  ↓  ↓
Yumiの脱カタカナ英語マニュアル

ランキングに参加しています。1クリックご協力お願いします。2つとも押してね音譜
↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

英語発音教材『Yumiの脱カタカナ英語マニュアル』発売中♪ 詳細はこちら☆
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ