どうも~。イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
応援のポチ、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
昨日のサッカー北朝鮮戦では、よど号事件の犯人が観戦していたそうですね。
なんでも、最初は北朝鮮を応援するつもりだったのに、やっぱり日本を応援してしまう・・・
とかなんとか、コメントしていたらしいですね。
まだ日本を思う気持ちがあるんですねぇ、驚きです。
よど号ハイジャック事件って、私はまだ生まれてなかったので、なんのことかわかりません(大ウソ)
ま、そんなことはさておき・・・
シアトルに住む友人(米人男性、妻子持ち)が、こんな呟きをしていました。
O.K. I’m a nerd. I just re-did the house wireless networks. Everyone is in on PEAP EAP now. The kids’ bandwidth killing Youtube sessions are throttled with QOS. I set up the guest network and captive portal to give for e-mail notifications that I can send passwords via SMS. Lastly,I started to prep for convert the wired and wireless IDS’ into IPS’.
この友人は、以前、自宅裏で熊の親子を見た、と呟いていた人物です。
そんな彼が、何やら自宅のワイヤレスネットワークをどうこうした、と書いています。
がしかし、2行目あたりから、もはや私には、なんのこっちゃさっぱりこんこんちき状態(笑)
なので、彼のポストにこんなコメントを入れたところ・・・
It sounds Greek to me, Stuart 🙁
私にはなんのことかさっぱりだわ、スチュアート。
それに対して、彼がつけたレスは、秀逸でした。
No Yumiko it sound GEEK to you 😉
いや、君には“オタク”にしか思えないんだよ(笑)
sound Greek to~とは、~にはギリシャ語に聞こえる、つまり、難解すぎてなんのこっちゃわからん、
という意味です。
小難しい話とか、わけのわからないウンチクとか、そういうのに対して使います。
ここでは、彼の電子オタクぶりが、私の言語処理能力を越えていたので、そう書いたのですが、
それに対して返って来たコメントが、it sound geek to you、つまり、
geek(オタク)に聞こえるんだろ、というもので、これは上手いなと。
思わず、「座布団一枚!」と思いましたが、アメリカ人には何のことかわからないでしょから、
それは書き込みませんでした(笑)
ところで、つぶやきの最初にある、nerdという単語ですが、これも、オタクという意味です。
ただ、ニュアンスとして、geekとは若干違う部分があるんですね。
それについては、こちらをどうぞ→ geekとnerdの違い
ところで、自分で自分のことをオタクって言う人に、いわゆるキモい人っていませんよね?
どっちかというと、ルックスの良い人に限って、自ら「俺ってオタクだからさ」みたいに、
ちょっと優越感を持って、言うような気がします(日本人に関しては)。
そんな風に、思いません?
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ12月の週末ブートキャンプ、12/3&4開催←定員間近です!お申し込みはお急ぎを!
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ