寒いですね。イングリッシュブートキャンプ:由美です。
まずは、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
発音セミナーで、何度かお世話になった、恵比寿のまはからに、久しぶりに行って来ました。
チキンカレーと、マスター自慢のジントニックをいただきました。
ところで、表題の「バー英語」ですが、怪しい響き120%ですね、すいません(^_^;)
ちょっと誤解があったかもしれませんが、そういう内容(どういう内容?)では、ありません。
たまたま居合わせたお客さんが、NYにちょくちょく行っていた頃、
バーでドリンクを注文する際に、バーテンダーに通じるよう、発音にかなり気を付けた、
そうしているうちに、ネイティブに発音を褒められるようになった、という話をしたんですね。
で、実際に彼の好きな、ラムの名前を言ってもらうと、Rの発音がきちんと喉発音になっていました。
Captain Morgan on the rocks
キャプテン・モルガンという名の、ラムだそうです。
キャプテン・モルガンをロックで。
これをネイティブにわかるように発音できる日本人は、少ないだろうと私は思います。
バー英語と題しましたが、海外のバーは日本とは違い、だいたいキャッシュオンなんですね。
カウンターでドリンクを頼み、その場で支払います。
カウンター越しにドリンク名を言うわけですが、ここで発音がよくないと通じません。
ビジネスプレゼンテーションや、アカデミックな学会等とは違い、難しい用語は一切出てきません。
難しい話だと、色々説明したりして内容を伝えることができます。
ところが、ドリンクの名前は、純粋に発音が悪いと、他に説明のしようがないわけです。
ドリンク名って、日本人泣かせのものが多いんですよ。
特に、カクテルとか。
Gin & Tonic
Tequila on the rocks
red wine
Budwiser
Jack Daniel
Margarita
Daiquiri
Screw Driver
で、比較的通じやすいのが、ギネス(Guinness)です。
あれこれ言ってみて、通じないから諦めて最終的に行きつくのが、だいたいこれです(笑)
ギネスは、カタカナ英語でも大抵通じますから。
だけど、せっかくお洒落なバーに行ってるのに、常にギネスしか注文できないというのでは、
寂しくないですか?
それと、女性はカクテルを飲む人が多いですよね?
男性は、連れの女性の分も一緒に注文するわけだから、ギネス一点張りでは無理ですしね(笑)
カクテルって、発音ややこしいのが多いですよ。
発音は大事です。
★おまけ★
WとRはとても似た音です。
ネイティブも、聞きちがえたりします。
なので、red wineと言ったのに、出てきたのはwhite wineだった、なんてことはよくあります。
そういう場合は、「ええ~~~あたし、赤って言ったのにぃ」と、ちょっと拗ねると、
ウェイター(バーテンダー)は、「あ、いいよ、じゃあそれサービスしとくよ」と、言ってくれます(○´艸`)
ウェイターが、ゲイでないかぎりは(笑)
ワイン飲みの女性のみなさま、試してみてください
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
SECRET: 0
PASS:
ダイキリを「ダイリキ」と覚えてしまって未だに治りません(^_^;)
まあ飲まないからよいのですが(笑)
若い頃はイキってバーボンロックでとかやってましたが、最近は水割りをチビチビとやってます(^^;)
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
ダイキリ、ダイリキ・・・確かに、間違えそう。
私は、ストライプのことをずっとスプライトだと思ってました。
お酒は、めっきり弱くなりましたね。
今や、ワイン1本空けただけで、意識がもうろうとしますよ。
SECRET: 0
PASS:
red が white になるんですか?笑えます。罰ゲームみたいだ(笑)
SECRET: 0
PASS:
>たぬきさん
以前、カレシ(米人)がレストランでオーダーした時も、赤を頼んだのに白が来たことがありました。
で、「赤って言ったんだけど・・・」と彼が言うと、ウェイターはそのまま白ワインを下げました。
男性には、「サービスしときます」ってのはないようです(笑)
SECRET: 0
PASS:
こんばんわ☆
あまり飲めないので、パブでは甘いお酒でごまかすんですが、「スミノフ」の発音に泣かされます(ノ_-。) パードゥン?やソーリー?の連発なので、もう指で瓶を指し「あの赤いラベルのやつをお願いします。」で頼んでしまいます。でもこれがまた「Red」の発音をザワザワしたパブでは聞き取ってもらえないという…。
頑張ります。
SECRET: 0
PASS:
>Cocoさん
ごめんなさい。
スミノフっての、知りませんでした。
モロゾフなら知ってるんですが・・・ロシアのお酒かしら。
あ、じゃあ、ウォッカかな?
私、洋酒はワインくらいしか飲まないので、その辺ホントに疎いんです・・・(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
発音悪いと伝わらない
カッコつきませんね!
相手にも(・・?) 迷惑かかるし、バーで好きに注文出来たらたいしたもんですね。
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
固有名詞とか、商品名って、それ自体説明のしようがないものもあって、
純粋に発音が悪いと通じないんですよね。
複雑なお話だと、まわりくどくても説明すれば、何のこと言ってるのかわかるんですが。
単純なものほど、発音が重要ですね。
SECRET: 0
PASS:
こんにちわ。
スミノフは、ウォッカベースです。甘い感じ+炭酸もきいてて、ビールやワインが苦手な私には飲みやすいお酒のひとつです。
スペルはSmirnoff。これを普通にスミノフとかそれっぽく言ってもNGなんです。オージーは「スムノフ」とか言ってますが、やはり真ん中のRがポイントなのではないかなと思ってます。
飲みたいお酒をかっこよく注文できるとかっこいいですよね~♡
いつも分かりやすいアドバイスありがとうございます。
SECRET: 0
PASS:
>Cocoさん
あ、やっぱりウォッカなんですね。
Smirnoffですか。
そのまんま発音すれば、スマノフでしょうね。
ただ、元が英語ではないので、この手の固有名詞って、
意外な発音だったりすることもありますが。
今度ネイティブの友人に聞いてみますo(^-^)o