おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
本日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
中毒のことを英語で、addictionと言いますね。
I’m addicted to chocolate.というように、~中毒だ、と言いたい場合は、
be addicted to~となります。
世の中には、中毒性の高いものがいっぱいありますね。
アルコール、ニコチンといった合法薬物から、非合法のものまで。
また、行為そのものに中毒性があったりする場合も、少なからずあるようです。
中でも、ゲーム中毒は、中高年男性に多いように思います。
俳優のアレック・ボールドウィンが、アメリカン航空で移動中、離陸直前になっても、
スマホでゲームに夢中になるあまり、携帯の電源を消さなかったことで、飛行機から降ろされた、
というニュースです。
ニュースソースはこちら→Game addiction costs Alec Baldwin his airline seat
アレック・ボールドウィンといえば、弟のウィリアム・ボールドウィンと並んで、
二枚目俳優の代表格みたいな、けれどもいまひとつ大ヒットがない俳優、というイメージです(毒)
フライトアテンダントに再三注意されても、スマホをしまわなかったアレック。
あくまでも、自分は悪くない、アテンダントの非礼きわまりない態度は許せない、
と発言しているみたいですね。
Alec Baldwin’s addiction to the cell phone game “Words with Friends” got him booted from an American Airlines plane parked at a Los Angeles International Airport gate Tuesday afternoon, the actor’s spokesman said.
この文章、主語が長いですね。
addiction to the cell phone game “Words with Friends”が主語ですね。
ボールドウィンの、“ワールド・ウィズ・フレンズ”という携帯ゲームに対する中毒。
これが、got him booted from an American Airlines planeとなった、ということです。
get booted out/from~で、~から追い出される。
つまり、ゲーム中毒のせいで、アメリカン航空機から追い出された、となります。
It was unclear whether Baldwin was told to leave because he had refused to turn off a device.
It is clear (that)~(~であることは明らかだ)という構文は、よく出てきますね。
ここではunclearなので、~かどうかはっきりしない、ということです。
deviceは、装置とか機器という意味。
機内放送で、よく耳にしますね。
Please turn off all electronic devices.(電気機器はすべて電源をお切りください)。
それにしても、もうすぐ離陸するという時に、ゲームに夢中になるってどうよ?
そこまで中毒症状が、進んでるんでしょうか。
無事に離陸するまでの、ほんのちょっとの間も、我慢できないんでしょうか。
不思議ですが、それが中毒というものなんでしょうね。
addictionで、この曲を思い出しました。
ロバート・パーマーの、Addicted to Loveです。
Whoa, you like to think that you’re immune to the stuff, oh yeah
It’s closer to the truth to say you can’t get enough
You know you’re gonna have to face it, you’re addicted to love
Might as well face it, you’re addicted to love…..
対象が何にせよ、中毒には気をつけましょう(^_^;)
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
中毒は恐ろしい
16
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
先生 お体大丈夫ですか?
ご自愛なさってくださいね。
ゲームって没頭できますからね。
なんか燃えてしまう気持ちは分かります。
力があって 成功してきた人ほど 負けず嫌い
だから はまるのかなぁとか思いました。
脳トレには いいのだろうけど、ほどほどって
大切なんですね。
画面が 綺麗になってるから 常に誘惑されて
しまうので 気持ちが分かってしまう記事でした。
SECRET: 0
PASS:
Jane's Addictionとか思い出しました♪
アメリカン航空も破綻さちゃいましたね(/_;)
航空業界が絶好調だったのは遠い昔のようで。
SECRET: 0
PASS:
>Adams&Leverrierさん
基本的に、男性のほうが闘争的なので、ゲームに没頭しやすいのかなと。
私の友人の夫(米人)は、毎日夜に対戦系のゲームをしていて、
なんと、旅行中もホテルの部屋でやるらしいんですよ。
ラスベガスに旅行した時も、カジノに行かずホテルでゲーム。
これには彼女も切れたみたいでしたが。
実際のゲームより、バーチャルなゲームにはまるというのは、
ちょっと怖いなぁ・・・と思いました。
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
Jane's Addiction懐かしい。
アルバム持ってましたよ、確か。
でも、ほとんど聴かなかったような・・・
航空業界は、私が就職した頃は花形でした。
人気トップ3に入ってましたよ。
スチュワーデスとか、グランドホステスとか、そういう呼び名があって、
ちょっと容姿に自信のある保守的なお嬢さんたちが、憧れる時代でしたね(毒)
SECRET: 0
PASS:
知人のご近所の中学生の男の子。普通のこだったのに夜中にゲームに没頭するようになって、最初は授業中ず~っと寝てた。でも、そのうち朝起きられなくなって学校にも来なくなって、今は特別支援学校に転校してしまったそうです。中毒は怖いです。子どもの場合は自己抑制できないことが多いから。
この俳優の場合はゲームぐらいで文句言うな、実際携帯消してない奴もいるだろという主張でしょうか。
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
それは大変ですねぇ。
子どもは成人とは違いますからね、欲望のコントロールが効かない。
だから、親がしっかりフォローしないといけないんですよね。
アレックの言い分は、他にも携帯電源切らずにいる奴がいっぱいいたのに、
アテンダントが自分ばかりしつこく注意してきた、ということらしいですね。
まあ、気持ちはわかりますけどねぇ・・・大人げないわ。
SECRET: 0
PASS:
痛いお話です・・(^_^i)・・そこまではと思いながら、携帯ゲームのブーシュカやり続けている私も似たようなものかと。
他にやるべき事たくさんあるのに何故なんでしょうね。一種の病だと思います。
SECRET: 0
PASS:
離陸前に注意しているのにもかかわらず、ゲームをしているのは、モラルの問題もあるかもしれませんが、それ以上に中毒症状の人には理屈が通用しないこともあります。
それにしても今の時代、ゲームだけではなくギャンブルやアルコールなど中毒になりそうなものが溢れています。
SECRET: 0
PASS:
>漆薔薇 ひばりさん
私も、携帯ゲームやミクシィのアプリにハマって、
本来やるべきことを後回しにしちゃったり、
ってことがしょっちゅうですよ(笑)
でも、飛行機の離着陸のときまでゲームしたり、ってのはないなあ。
そこまで症状が深刻ではないってことかな。
SECRET: 0
PASS:
>clownさん
自制心がきかなくなるんでしょうね、それがアディクションなんでしょう。
自制心があれば、お酒を飲んで人にからんだり、
セクハラしたりなんてことはなくなるはずです。
ゲーム中毒くらいだと犯罪行為に至ることはまずないですが、
モラル違反はあるでしょうね。
SECRET: 0
PASS:
近頃の小学生、「人は死んでも生き帰る。ゲーム中、殺しても死なないから・・・」だそうです。現実と遊びの区別がつかないなんて怖すぎます。
SECRET: 0
PASS:
>たぬきさん
子どもは簡単に影響を受けますからね。
脳もまだまだ未成熟ですし。
やはり、親がしっかりしてないと、ダメですね。
SECRET: 0
PASS:
もんですね!
素直に電源オフにすればいいのに
ハマり過ぎは危険ですね!
お酒 恋愛 仕事 ゲーム 食べ物 麻薬(笑) ほどほどがいいです^ロ^;
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
電源オフにできないくらいに、中毒だったってことなんでしょうね。
やめられない止まらない、かっぱえびせん状態ですね(笑)
ホント、何事もほどほどに・・・ですね。
SECRET: 0
PASS:
中国ではネット依存で、ネットカフェに入りびたり家庭を顧みない夫を、逆上した妻が殺傷した事件がありましたね。
中毒・依存症というのは恐ろしいのもです。
といいながら、お菓子中毒な私ですが笑
SECRET: 0
PASS:
>princessmiaさん
ゲームごときで刃傷沙汰・・・とは言えないですね、もはや。
さほどに、ゲームにはあるってことなんでしょうね。
ギャンブルと似た感覚でしょうかね。
おそろしや・・・