こんばんは~。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
まずは、応援のポチをよろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
1月の大阪コンサルティングですが、5日、6日はまだ空きがあります。
関西の方で、由美に直接コンサルティングを希望される方は、info@englishbootcamp.jpまでどうぞ。
コンサルティングの詳細は、こちらです。
さて、年末にさしかかって、宴会続きという人も、多いのではないでしょうか。
私のほうも、来週はフルスロットルです。
ウコンの力を借りて、乗り切りたいと思っております。
ところで、アルコールを飲んでいる時、トイレに行く回数が増えますよね?
お食事中のみなさま、こんな話題でごめんなさいね(^_^;)
まあ、普通に食事をしている時よりも、飲み会の席のほうが、頻繁にトイレに行きたくなります。
以前イギリス人の同僚が言った言葉で、とても印象に残っているものがあります。
それは、break the sealというフレーズです。
確か、ビアガーデンで、大勢で飲んでいた時のことでした。
そのビアガーデンは、広くてトイレが遠い場所にあったんですね。
で、同僚(英人、男性)がちょっとトイレに・・・と席を立とうとしたところ、
別の男性(英人)が、一言こう言いました。
So, are you going to break the seal?
同僚は、ハハ、と笑いながら席を外しましたが、私には何のことかわかりませんでした。
シールを剥がす、ってどういうことだろう。
で、その男性に意味を聞いてみると、アルコールを飲んでいる時、一度トイレに行ったが最後、
まるでビアダルのシールを剥がしたがごとく、次から次へと溢れ出て来る、
つまり、一旦トイレに行ってしまうと、頻繁に行きたくなるのが生理現象なのだと。
そういう言い回しがあるのか~~~と、感心していたのですが、
これ、アメリカ人の知人に聞いてみたら、そんな言い回しは初耳だと言われました。
イギリスのスラングなのでしょうか。
それとも、たまたま彼らだけの間で通用する、特殊な言い方だったのでしょうか。
ともあれ、みなさま、内臓を労わりつつ、年末を乗り切ってくださいね。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メモ英語コンサル in 大阪、1/4、5、6に開催(4日は満席)。詳細はこちら音譜
メラメラ1月週末ブートキャンプ、21&22に開催。参加者募集中!詳細はこちら
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ