おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
「現代用語の基礎知識」第3弾、今回は「ステマ」です。
第1弾の「デブサミ」、第2弾の「ノマド」に続き、日本語ならではの略語ですね。
やはり私は、時代に乗り遅れているようです(^_^;)
ステマ、知りませんでしたよ。
フリマなら知ってるんですけどね。
で、このステマですが、案の定、元は英語です(笑)
stealth marketing
略して“ステマ”です。
直訳すると、隠密のマーケティング、ですね。
で、どういうマーケティングを指すのかというと、こうです。
ステルスマーケティングとは、消費者に宣伝と気づかれないように宣伝行為をすることである。
具体的には、自社に関する飲食店の口コミサイトで、否定的な意見を削除して良い意見だけを残す事により、良いイメージを与えるようにしたり、あたかも客観的な記事を装った広告や、影響力のあるブロガーが報酬を得ていることを明示せずに、第三者的な立場を偽装して、特定の企業や製品について高い評価を行うことなどがあげられる。
つまり、食べログとかに一顧客を装って、「すごく美味しかった!」と書き込みしたり、
アマゾンの書評に、著者や出版社自らが、5つ星評価で絶賛したり、
タレントなどの有名人が、この美容液は最高とかブログに書いたり、というやつですね。
なるほどなるほど。
そういうターミノロジーがあったとは、知りませんでした。
いわゆる、「サクラ」ってやつですよね、これ。
それにしても、こうなんでもかんでも省略されるネット用語って、どうなんでしょう?
日本語に訳さず、そのまま英語を使うというのも、ちょっと抵抗があるんですよ、私は。
どうしても訳せないというのであれば、仕方ないかなぁとは思いますが。
でも、これくらいなら日本語でいいのでは?
なんて、ちょっと思う今日この頃です。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
SECRET: 0
PASS:
つけま(付けまつげ)みたいw
この手のネット用語って、私も苦手だわ~
みんなよくついていけるよね。
日本語の略語もようわからん。
スパムで、JKがいっぱい!とか来るからなんのこっちゃと思ってたら「女子高生」の略だと!
なんじゃそらwww
SECRET: 0
PASS:
>よ!さん
JKが女子高生なら、さしずめ男子高生はDKかしら。
そういう略語があるんだ。
私のところにくるスパムは、欲求不満の主婦のお相手をしていくら、
みたいなやつばっかりだよww
SECRET: 0
PASS:
立派な?「サクラ」という同義語があるんですから、わかりにくい略語英語にしなくても「サクラ商法」でいいのに。という私はとっくに時代に取り残されてるんでしょうね(゜д゜;)
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
まったくもって、同感です。
「サクラ商法」でいいですよね。
そのほうがわかりやすいし、イメージしやすい。
少なくとも、ステマよりは(笑)
SECRET: 0
PASS:
軍事用語かと思いました。。。
また知識が増えました。
ありがとうございます☆