おはようございます~イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
一週間ってあっという間ですね。
もう、週末がやってきましたよ。
面白い広告を見つけたので、ご紹介しますね。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
ダイハツの広告ポスターです。
なかなか、洒落が効いていると思いませんか?
Picks up five times more women than a Lamborghini.
ランボルギーニより5倍たくさん女性を乗せることができます。
ここで注目すべきは、pick upというイディオムです。
車で拾う、迎えに行く、という意味もありますが、もうひとつ。
異性をナンパする、引っかける、という意味もあるんですね。
だから、ここでは、ランボルギーニより広いワゴン車なので、5倍の女性を乗せられる、
という写真どおりの意味のほかに、ランボルギーニよりも多くの女性をナンパできる、
という裏の意味があるわけです。
ランボルギーニって、バッタみたいな車ですよね。
あれ、知人が乗っていましたが、確かに狭いです。
女性1人しか、乗っけられないと思います(笑)
ちなみに、私がランボルギーニという言葉を知ったきっかけは、この人形劇の主題歌です。

当時はまだ小さかったので、ランボルギーニがなんなのか、わかりませんでした。
イタリアの車でしょうかね、名前からして。
ズッキーニとか、プッチーニとか、響きが似ていますね。
イタリア語って、特徴的だなぁ。
ダブルミーニングというほどではないですが、なかなかインパクトのある広告ですね。
本来ダブルミーニング(double meaning)とは、いわゆるダジャレのことです。
音は同じだけど、意味が違う。
笑点の大喜利みたいな感じですね。
ダジャレの才能がないので、良い例が思い浮かびませんが(^_^;)
以上、おもしろ広告でした☆
最後まで読まれた方は、退場前にポチっと1クリックずつ、お願いしま~す音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
メラメラ一週間キャンプ、GWに開講決定!詳細はこちら
旗3月の週末キャンプ、24&25日に開講。参加者募集中!→こちら
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ