おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
ランキング不調です(´∩`。) ポチっと応援、お願いします~あせる
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
お知らせです。
イングリッシュブートキャンプ、入会キャンペーンの締切りは、今週いっぱい(金曜まで)です。
スカイプコースの新規入会は、一旦締め切らせていただきました。
発音クリニックは、初中級・上級両レベルとも、まだ募集しております。
ゴールデンウィークの一週間ブートキャンプも、参加者募集中です。
お問い合わせ、お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで手紙
さて、近所のスーパーで、こんなの買っちゃいました。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
ふと思ったんですが、ビスケットとクッキーの違いって、何なんでしょう?
この商品は、ビスケットと書いてあります。
大塚製薬が販売している、健康食品なんですが、元はフランスの製品のようです。
がしかし、一般的に、英語でbiscuitというと、これを指します。
  ↓   ↓   ↓
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
音譜The sun shines bright in the old Kentucky home音譜
ご存知、ケンタッキーのビスケット。
今も売ってるのでしょうか、このふかふかしたパン。
美味しいですよね。
これをビスケットと、呼ぶんですよ。
ところで、ケンタッキーと言えば、この方。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
カーネルおじさんこと、カーネル・サンダーズ。
フルネームは、Harland David “Colonel” Sandersさん。
ハーランド・デイヴィッド“カーネル”サンダーズ、です。
このColonel(発音は、カーノウ)とは、軍隊用語で、大佐という意味です。
また、ケンタッキー州では、地元の名士に贈る称号で、いわゆる“名誉大佐”を指します。
カーネル・サンダーズとはつまり、サンダーズ大佐という意味なんです。
だから、カーネルおじさんは、おかしいんですね。
サンダーズおじさんと呼ばないと。
・・・って、話がそれましたね(^_^;)
ええと、ビスケットのお話でした。
英語でビスケットとは、KFCのパンみたいな、ふかふかしたのを指します。
ただし、イギリスでビスケットと言うと、クッキーのことを指すんですね。
なので、大塚製薬の栄養食品は、イギリス英語なわけです。
おっと、ここらへんから、ややこしくなってきましたね(^_^;)
よ~く考えて見てください。
ビスケットもクッキーも、同じものですよね?
じゃあ、なんで私たち日本人は、これらを区別しているんでしょう?
っていうか、そもそもビスケットとクッキーの違いって、なに?!
なにがビスケットで、なにがクッキーなの?
この違いを、明確に説明できる人って、いますか?
これは、私の独断と偏見に満ちた認識ですが、ビスケットのほうがクッキーより、
なんとなく固い感じがする(笑)
水分の違い?
クッキーって、もっとふんわりサクサクしてるんです。
でも、ビスケットって、ふんわり感というか、サクッと感が少ないような。
すいません、でたらめです。単なる私の思い込みです( ̄_ ̄ i)
ここまで書いてから、思ったんですが、サブレってのもありますよね?
サブレって、音の響きからして、おそらくフランス語だと思うのですが。
クッキー、ビスケット、サブレ・・・
これ、三つとも同じものを指すんじゃないの・・・
じゃあ、呼び方も統一しようよ、紛らわしい(  ̄っ ̄)
なんてつまらないことで、イラッと来てしまった私でした(笑)
紛らわしい呼び方は、統一したほうがいい!と思った方、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ    

本5/13(日)英語セミナー&懇親会 in 埼玉に参加しませんか?詳細はこちら
ベルただいまキャンペーン中!4/20までにご入会の方は入会費無料⇒こちら
メラメラ一週間キャンプ(4/28~5/4)定員まであとわずか!お申し込みはお急ぎを!詳細はこちら
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ