こんばんは。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
応援のポチ、よろしくお願いします~
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
英語で言えますか、今回のお題は、「即興」です。
即興でやるよ。
即興でやろう。
これ、英語でなんと言うでしょう?
音楽用語で、よく使う語彙がありますが、それじゃないほうです。
もっと簡単な言い回しがあります。
知っていれば、スッと出てくると思いますが、知らないと出てこないかも・・・
わかるかなぁ?
こたえ。
wing
これで、即興で演じる、という動詞です。
そう、羽と同じ、wingです。
本来は、演劇用語で、舞台そで(wings)で、その場でちゃちゃっとセリフを覚えて、
そのまますぐ舞台に立ったことから、来ているようです。
I’ll just wing it. 即興でやります。
He winged it in front of the audience. 観客の前で即興でやった。
というような感じで、使います。
improviseという単語が有名ですが、こちらは知ってる人も多いでしょう。
一緒に覚えておくと、いいですよ~♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事は役に立ちましたか?役に立ったたという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
wingとは思いつきませんでした♪
improviseはちと長いですよね(^0^;)
そう言えばad lib はジャズ界の人達が言い出した、と聞いたことがあります☆
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
improviseとか、improvisationとか、長すぎますよね。
だったら、wingのほうがシンプルで言いやすいでしょう。
日本語でも、インプロヴィゼーションとか言うので、
こちらの単語のほうがよく知られているかもしれませんが。
ジャズはまったくわからないので、ジャズ関連の用語を言われると、
はてなマークが頭の中を飛び交います(笑)
SECRET: 0
PASS:
Play it by ear, improvise は頭に浮かんだのですが、wingは言われて
思い出しました。この方が簡単でイイですね。
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
wingって、短くて言いやすい便利な単語ですよね(○´艸`)