イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします~~~
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
タイトルは、別に釣りではありません(^_^;)
R指定、R-18というのは、日本でも定着した呼び名だと思います。
かつては、成人映画、と言われていたように思いますが、
ビデオ(DVD)が普及してからというもの、この辺の制限がさらに細かくなりました。
PG-12とか、いろいろありますね。
で、かつては、R指定のことを、X-ratedというふうに呼んでいたのが、
最近ではさらに細かくなったようで、時代は変わるなぁと思ったのが、こちらの記事。
Matthew McConaughey Talks Killer Joe’s NC-17 Rating
マシュー・マコナヒィーが、NC-17の映画、『Killer Joe』に出演する、
初の悪役に挑戦する、というインタビュー記事です。
で、この、NC-17という表現ですが、この規定はアメリカのみのようです。
No Children 17 and Under Admittedの略で、
17歳以下の子どもは見ることを許されない、つまり18歳未満お断り、ということですね。
日本語で言うところの、R-18でしょうか。
多くのホラー映画、殺人・暴力が絡む映画、性描写が多い映画は、この指定になるようです。
R指定を受けてしまったことに対し、マシューはこう語っています。
“Killer Joe” is definitely loaded with sex and violence, but Matthew said it’s also funny — filled with blasphemous humor.
loaded with ですが、~で積みこまれている、という意味です。
loadとは“荷物を積む”という動詞です。
インターネットの、upload は“データを積んで、ネット上に乗せる”わけですね?
で、その反対の、データを降ろしてPCに積み込む作業が、downloadです。
ここでは、セックスとバイオレンスがいっぱいだけど、面白い映画、ということですね。
大人が楽しめる、スリリングな内容という感じでしょうか。
マシューの違った顔が見れそうで、楽しみです。
そんなマシュー・マコナヒィ-ですが、彼が主演したロマンティック・コメディー、
『How To Lose A Guy In 10 Days(10日間で音尾を上手にフル方法)』を、
発音クリニック上級コースで、使用しています。
役者さんの台詞を、実際にアクトアウト(実演)することで、ネイティブの、本物の英語の、
スピードやイントネーションを、体得していきます。
上級レベルの方(TOEIC900点以上くらい)、このセリフ、聞き取れますか?
そして、一緒に声に出して、言えますか?
軽く、ディクテーションしてみましょう。
Hi, Andie Anderson from Composure Magazine.
Our resident “how to” girl.
I want to write about ( ) that matter!
What are you working ( ) now?
How to lose a guy in 10 days.
I could ( ) by dating a guy, and then drive him away.
Doing everything girls do ( ) in relationships.
I can sell myself to ( ) woman.
I’d like to ( ) you prove that.
You would.
Make a woman fall in love with you.
( ) on.
So, who’s the lucky girl?
Her.
Her? Who?
Her, in a gray dress.
長いので、ここまで。
どうですか?
簡単でした?
ディクテーションの答え合わせは、後ほど~♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
R指定の定義
0
スポンサーリンク