イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
先日、東京案内をしたアメリカ人の方から、いただきました。
GODIVAのチョコ詰め合わせ。
お土産にチョコ、というのは非常にありがたいです。
チョコレートって、疲れた時にエネルギー補強になるんですよ。
特に、頭脳労働をする人には、良い気分転換にもなります。
私は、基本的に甘いものはあまり食べませんが、チョコレートだけは別。
いつも欠かさず、冷蔵庫に入れています(溶けちゃいますからね)。
ちなみに、チョコレートなしでは生きていけない人、
チョコ中毒の人のことを、chocoholic と言います。
-(a)holic は、~中毒の(人)、という意味です。
有名なところで、workaholic(ワーカホリック、仕事人間)、
alcoholic(アルコール依存、アル中)なんかがありますね。
その仲間ですo(^-^)o
あ、私は chocoholic ではありませんが・・・
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
「チョコレートからヘロインまで」と言うドラッグカルチャーの本がありました。
甘いものは大事ですよね☆
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
チョコレートからヘロインまで、ですか(^_^;)
すごいですね、そのタイトル。
ちょっと読んでみたいです(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
ゴダイヴァ と発音する店員さんが多かった~ 余談ですが…
SECRET: 0
PASS:
>Markさん
GodivaはLady Godiva(ゴダイヴァ夫人)から来ているので、
ゴダイヴァが正しい発音です。
でも、ベルギーのチョコメーカーなので、ベルギー発音で、
ゴディーバになってしまったのでしょうo(^-^)o
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
デスよね~
30年ほど前、伊にいた頃ゴダイヴァと発音する米国人は皆バカにされておった…
SECRET: 0
PASS:
>Markさん
30年前ですか・・・
クイーンの「Don't Stop Me Now」を知らないんでしょうかね、イタリア人は。
知らなさそう・・・
ルネサンスで時代が止まってそう(毒)