イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
表題ですが、私が考えたわけでは、ありませんので(念のため 笑)
本当に、こんな風に書かれてたんですよ、ある記事で。
金持ち父さんって、一時すごくブームになって、ベストセラーにもなりましたよね?
あの著者の会社が倒産した、というニュースです。
ソースはこちら⇒Rich Dad, Poor Dad, Bankrupt Dad?
なんか、英語の記事もシャレっぽいですね(笑)
bankrupt(bankruptcy)は、倒産という意味です。
file for bankruptcy (記事の冒頭、最初のパラグラフに出てきますね)で、“破産申請をする”。
経済用語としては、基本中の基本なので、ぜひ押さえておきたいところ。
ところで、この著者って、日系なんですね。
Robert Kiyosaki さん、という方です。
Well, he didn’t come to any pass. He now conducts much of his business not via Rich Global LLC but under the rubrik Rich Dad Co. And it’s a corporate bankruptcy, not a personal bankruptcy.
よく記事を読むと、今回の破産申し立ては、彼の個人的な資産は一切関与しておらず、
あくまでも、手広くやっているビジネスのうちの、ひとつを閉じただけだ、とあります。
corporate bankruptcy であって、personal bankruptcy ではない、とありますね。
なので、rich dad から一転して、poor dad になったとか、そういうわけじゃなさそうです。
この手の経営哲学本(ですよね?)って、売れる時はすごく売れますよね。
恋愛法則本とかもそうですが。
多くの出版物の中から、これだけが売れるというのは、なにが決め手なんでしょう?
きっかけって、あるはずですよね。
それが、いつも不思議です。
以上、金持ち父さんが倒産した、というお話でした(笑)
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ