イングリッシュブートキャンプ:由美です。
ランキング下降気味(´∩`。) 応援の1クリック、よろしくお願いします~あせる
   ↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今の若者のファッションに関して、私はあまり明るい方ではないですが、
私が高校生の頃は、校則が厳しく、服装規定なんかも、結構かっちりありました。
といっても、私が通っていた高校は、いわゆる典型的な進学校で、
勉強さえしていれば、犯罪行為以外であればなにをしてもかまわない、という、
暗黙のルールがあったため、服装とか出席日数に関しては、緩かったのですが。
で、アメリカの高校のお話です。
ミネソタの高校で、レギンスが禁止された、という話題。
こちら↓
Minnesota High School Cracks Down on Leggings, Yoga Pants
crack down とは、ムチでピシッとシバく、という意味です。
そこから、厳重に取り締まる、という意味に広がります。
crack は、裂けるとか、ヒビが入る、割れる、という動詞ですよね?
お菓子のクラッカーですが、食べるとパリっと割れるから、cracker なんですよ。
そうやって、単語のイメージで覚えていると、crack down というイディオムを知らなくても、
予想を付けて読むことが、できますね。
語彙は、必ずイメージで覚えるようにしましょう。
さて、この“ヨガパンツ”ですが、どんなかな・・・と思った方もいるのでは。
こんなのです。
目指せネイティブ発音!   -英語マスターへの道
まあ、なんていうか、ヒップラインがはっきりわかる、セクシーなパンツなわけです(○´艸`)
これは学校に履いてくるには、刺激が強すぎる、ということなんでしょうか。
校長先生が、保護者に注意を促すメールを、送ったようです。
ただし、校長がこう言っています。
This is not a ban on anything..
これは、別に禁止するとか、そういうものではありません。
ban とは、禁止する(動詞)、禁止または禁止令(名詞)という意味です。
日本の制汗剤で、Ban というのがあって、すごく気になってるんですが。
あれは、汗を禁止するためのスプレー、っていう意味で付けた名前なんでしょうか。
汗よ、吹き出てくるな!禁止する~~~!!みたいな(笑)
そんなことはさておき、校長はあくまでも決断は各自家庭に委ねる、と言っていますね。
ちなみに、この校長先生、ちょっとした有名人のようです。
記事の下方にもありますが、2006年にも、生徒の行きすぎたダンス(grinding)について、
苦言を呈していますね。
grinding って、腰を思いっきりグラインド(くねらせる)する、卑猥なダンスです。
ダーティダンシングの、やりすぎバージョンですね。
アメリカの場合、よほどのお坊ちゃま・お嬢様校でない限り、制服はありませんし、
校則といったものも、存在しません。
ただ、やはり行きすぎた行為やファッションに関しては、学校側もそれなりの対処をする、
ということなんでしょうね。
ちなみに、私が通っていた中西部のカレッジでは、タンクトップとショーツ、サンダルで
講義に出るのはやめるように、というお達しが出たことがありました(笑)
お洒落とは無縁の大学でしたねぇ・・・(爆)
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
    ↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ       

手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ