イングリッシュブートキャンプ:由美です。
更新の励みになります。応援の1クリック、よろしくお願いしますラブラブ
↓  ↓  ↓
 携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ

さて、なかなか辛辣な、でも面白いビデオのご紹介です。

この方、コメディアンなんでしょうか。
Eliot Chang という、アジア系アメリカ人の、公式チャンネルです。
アジア系(米人)に、言ってはいけないこと、というタイトルの動画。
アジア系にとって禁句とは、なんでしょう。
まずは、ご覧ください。

Things Asians Hate

さて、どれだけわかりました?

What kind of Asian are you?

How do you say f**k in your language?

You speak really good English.

When did you come to America?

Where are you from, no I mean, where are you really from?

Can you teach me how to use chopsticks?

You don’t even have an accent!

What’s your real name?

Are you Chinese?

Are you Korean?

Are you Japanese?

Seriously, what the f**k are you?

You were born here?

What language do you speak at home?

Do you get good grades?

Do you know kung-fu?

Do you know karate?

Are there swards in your house?

My friend is Chinese. Do you know him?

Say my name in your language.

What do you think of Jeremy Lynn?

How many car accidents have you been in?

Can you tell the difference between other Asians?

・・・と、きりがないので、この辺にしときます(^_^;)

まあ、この手の質問は、私もよくされます。
私と、アジア系アメリカ人(Asian American)の違いは、
私はアメリカ人(またはカナダ人)ではないので、聞かれてもムカつかない、ということですね。
日本人ですから、「英語上手いね」とか「ほとんど訛りがないね」と言われても、
それは純粋に褒め言葉として、捉えるようにしています。

でも、アジア系の人にしてみれば、彼らは生まれも育ちもアメリカなわけで、
肌の色だけで、この手の質問をされることに、うんざりなんでしょうね。
1分くらいのところで、こんなことを言っていますね。

I don’t have a fetish.
I totally have a fetish.

fetish とは、日本語でもフェチとか言いますが、特定のものに性的に惹かれることです。
で、ここでは「アジア人が好きな人」という意味で、使われています。
もちろん、対象はなんでもいいのですが、

I have a fetish to models.モデル好きだ。

みたいな感じで、使われます(笑)

1分半くらいのところで出てくる、banana という表現。
You’re such a banana. 君って、本当にバナナだね。
ってなんのことだかわかりますか?

ヒントは、その後に答えを言っていますね。

わかったかなぁ?

答えは、後ほどアップします♪(゚▽^*)ノ⌒☆

この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜
↓  ↓  ↓
 にほんブログ村 英語ブログへ

メラメラ週末ブートキャンプ、2月9&10に開催!詳細はこちら音譜
手紙無料メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
お申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで
カウンセリング・体験レッスン予約状況はこちらメモ


スポンサーリンク

関連コンテンツ