こんにちは、イングリッシュブートキャンプの由美です。
まずはポチっとお願いできますか。絶賛ランキング参加中ですwww

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
突然ですが、あなたは「Thank you」と言われたらなんて返しますか?
You’re welcome.
My pleasure.
Don’t mention it.

このあたりが、真っ先に思い浮かぶフレーズではないでしょうか。
でも、他にもあるんですよ。
それも、すごくくだけた言い回しです。
それは・・・
You bet!
この表現、私が初めて耳にしたのは、アメリカに留学していたときでした。
ちょうどサンクスギビングホリデーのころだったと思うのですが、
友人の家に泊らせてもらっていたんですね。
私は寮住まいだったのですが、ホリデーになるとみんな実家に帰って寮に残っている人は少なく、
なんだか寂しいんですよ、閑散としていて。
なので、友人宅にやっかいになったわけです。
そんな時、友人宅の水道に問題が発生。
水が詰まって大変なことになったんですね。
で、彼女の従兄弟だか親戚だかで配水管関係の仕事をしている人がいるらしく、
その人に来て修理してもらったんです。
その時、たまたま私が留守番をしていて、みんな出払っていました。
plumber(配管工)のお兄ちゃんは、ちょっと無愛想な人で、でも雰囲気がジョニー・デップに似ていて、
なんか2人きりでドキドキした覚えがあります(笑)
30分ほどで修理が完了、これで大丈夫だから、と無愛想に言うお兄ちゃんに、
「Thank you」とお礼を言ったら、無愛想なまま彼は、
バッ
と一言だけ残して帰って行ったんです。
呆然としましたね。
あの、「バッ」ってのはいったいなんだったんだろう?
私は彼を怒らせてしまったのだろうか。
でも、ちゃんとお礼は言ったし、第一ここは私の家じゃないし、彼は親戚でしょ?
なのになんで「バッ」なんて威嚇されなきゃいけないの???
せっかくジョニーに似てると思ったのに、ガッカリだわ。
と、乙女心が傷ついた私でしたが、後になってあの時彼は、
「You bet!(いいってことよ)」と言ったんだということがわかりました。
最初の“You”がほとんど聞こえなかったんですね。
なので私の耳には「バッ」と言ったように聞こえたわけです(爆)
別に私に威嚇したわけでも何でもなかったのでした。
というわけで、この「You bet」はかなりカジュアルなフレーズですが、
結構使われることも多いので、覚えておいたほうがいいですよ~というお話でした♪
今回の記事は面白かったですか?面白かったという人は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

メラメラ12/17(金)、18(土)週末ブートキャンプ6時間コースに参加しませんか?メラメラ
手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ