おはようございます♪
三連休の最終日ですが、みなさんいかがお過ごしですか?
週末キャンプ明けなので、今日はまったり過ごそうかと思っているブートキャンプ:由美です☆
コタキナバル島(ボルネオの一部)に仕事で行っている、CMディレクターの知人から、
「英語が上達したと言われた!」「今までよりコミュニケーションが取りやすくなった!」と、
感激のメッセージをもらいました。
この方、K.Tさんは昨年の初夏に1週間ブートキャンプを受講されました。
その時の体験談を、こちらに書いてくれています。
こんな風に、受講者の方からの喜びの声を聞くたびに、本当に英語を教えていてよかったと思います。
1週間キャンプは、みなさんなかなか仕事が休めない、ということもあって今は不定期開講ですが、
半年ぶりに、ゴールデンウィークに開講します。
詳細は、こちらをご覧くださいませ。
さて、今回の大地震のと来日公演がたまたま重なった、シンディ・ローパー。
彼女はそのまま日本にとどまり、公演を中止することなく敢行しました。
また、自ら募金箱を持ち、被災した日本人に力強いエールを送ってくれました。
本当にありがたいですね。
私自身、若いころに彼女の歌でずい分救われました。
その彼女が今も現役で活躍し、またこうして日本のために力を貸してくれていることに感動します。
今日は、そんな彼女のヒットバラードで、ディクテーションをしてみましょう。


Lying in my bed I (    ) the clock tick, and think of you
Caught up in circles, confusion is nothing (   )
Flashback, warm nights almost left behind
Suitcase of (     ),
Time after…
Sometimes you (     ) me
I’m walking too far ahead
You’re calling to me, I can’t hear what you’ve (    )
Then you say go slow, I fall behind
The second hand unwinds
※If you’re (    ), you can look and you will find me
 Time after time
 If you fall, I will (     ) you I’ll be waiting
 Time after time
After my picture fades and darkness has turned to gray
Watching through windows you’re (       ) if I’m okay
Secrets stolen from (    ) inside
The drum beats out of time
※CHORUS
You say go slow
I fall behind
The second hand unwinds
※CHORUS
Time after time
Time after time
Time after time…

タイトルにもなっている「time after time」とは、何度も、しょっちゅう、という意味があります。
この曲は、まさに何度も色んな人にカバーされる、バラードのスタンダードナンバーとなりました。
また、冒頭でシンディが見ている映画は、ディートリッヒ(マレーネ・ディートリッヒ)の映画です。
タイトルまではちょっとわかりません。
シンディーは独特の節回しというか、歌い方に特徴があるので、
ちょっとノンネイティブ泣かせではありますが、今回はゆっくりした曲なので大丈夫かな。
では、答えにいきます。
hear
new
memories
picture
said
lost
catch
wondering
deep

タイム・アフター・タイム
ベッドに横たって時計の音を聞きながら、あなたのことを考える
なんども堂々巡りになる、こんな風に混乱状態になるのは今に始まったことじゃない
ふいに記憶がよみがえる あの頃の暖かい夜 忘れ去られてしまった
思い出という名のスーツケースの中に
時折、あなたは私のこと思い描いてこう言う
早く歩き過ぎて付いていけない、って
あなたが私を呼ぶけど、私の耳には届かない
もっとゆっくり歩いてってあなたは言う そして私は引き戻される
時計の針が巻き戻される
※もしも道に迷ったら私を探してみて、必ず見つかるから
 いつでも
 あなたがつまづきそうになったら、私が受け止めてあげる、待っててあげるから
 いつまでも
私の残像が消えてゆき、闇は灰色に変わっていく
窓の外を眺めながら、あなたは私が大丈夫かどうか心配している
記憶の奥から盗まれた秘密
調子外れのドラムの音
※ くりかえし
訳:由美

自分を見失っても、倒れそうになっても大丈夫、いつでも支えてあげるから、
というシンディーの言葉にはとても勇気づけられます。
音楽は人の心を癒し、生きるパワーを与えてくれる、そんな気がします。
今回、そんなに難しい語彙はないと思いますが、“picture”の使い方に注意してください。
Sometime you picture me というように、ここでは動詞として使われています。
絵、写真という名詞ではなく、「心に思い浮かべる、想像する」という動詞です。
私がどんどん先を歩いていく様子を、心に描いているということですね。
このように、大抵の単語は名詞と動詞と両方の役割を果たすことが多いのです。
品詞に注意しながら単語を覚えるといいですよ。
さて、洋楽はリスニングや発音矯正にピッタリです。
苦手な発音やイントネーションも、メロディーに乗せると言いやすいですし、
慣用表現なんかも口ずさんでいるうちに覚えられて、一石二鳥、いや、三鳥です。
というわけで、洋楽発音セミナー第2弾を来月4月10日(日)に開催します。
場所は恵比寿、参加費は5,000円、定員は10名です。
セミナー後、そのまま懇親会に流れます。
まだ少し残席がありますので、お申し込みはお急ぎください。
お問い合わせ、お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで。
あなたの参加をお待ちしてます☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
カラオケ4/10の洋楽発音セミナーに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ