どうも~☆
イングリッシュブートキャンプ:由美です。
昨日は久しぶりに会う友達とディナーをしてきました。
たくさん食べて、しゃべって、かなりストレス発散できましたo(^-^)o
さて、今日は映画でディクテーションをしてみましょう。
今も公開中(なのかな?)の映画、デップ(ジョニー)の最新作、「ツーリスト」から、
ハイライトシーン(トレーラー)です。
この映画、デップとアンジーという世紀の二大スターの初共演作にも関わらず、
大コケしたらしいんですねぇ、本国では。
どうやら、オチがつまんないというか、途中で見えちゃうらしいんですよ。
私はこの映画は見てないのでなんとも言えないですが・・・
ただ、アンジーは目も眩むほどの美しさですね。
批評を見る限り、アンジーとヴェニスの町の美しさだけでも一見の価値あり、とありますが。
あとはデップファンなら楽しめるでしょう、というのもあって笑えました。
私も昔はデップの大ファンでしたが(21 Jump Streetのころ)、
ハリウッドを離れてからの彼にはあまり惹かれなくなってしまいました。
ま、そんな私の意見なんかどうでもいいですね(^_^;)
さっそく見てみましょう。

It all (     ) when I met a woman on a train.
I’m Elise.
I’m Frank.
That’s (      ) name.
It’s the only one I’ve got.
Maybe we can find you (      ).
Okay.
I have a strange (      ) that those two people over there are watching us.
I think you are right.
Really?
No.
Frank, come with me.
Elise Ward and husband.
You’re are ravenous.
Do you (    ) ravishing?
I do.
Alright, (    ) him.
Hello? I need (    )! There are two men trying to break down the door.
What kind of problem do you have with the door,sir?
No no no. there are two men with guns (     ) to break in.
I gotta go!
Why is everyone trying to (    ) me?
Alexander Pierce stole a big money from a gangster.
They think you are him.

それにしても、地味な旅行客の役とはいえ、一瞬誰だかわからないくらいにモッさいですね、デップ。
彼がこの役を引き受けたのは、どんな役柄でも演じられるということをアピールしたかったのかな。
いつも、海賊とか殺人鬼とかそんなのばっかりだから、
たまにはフツーの、パッとしない男の役とかやってみたかったんでしょうか。
というわけで、解答です。
started
terrible
another
feeling
mean
grab
help
trying
kill

ちなみに、デップのセリフの“ravenous”というのは、強欲な、という意味の形容詞。
ガツガツしてる、というニュアンスで今で言う「肉食系」のイメージです。
それって“ravishing(美しい)”の間違いじゃない、とアンジーに指摘されて、そうだと言ってますが、
いや、本当は間違って言ったわけじゃないんじゃない、と思ってしまいました(○´艸`)
以上、The Touristでディクテーションでした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします音譜

人気ブログランキングへ
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)

手紙メルマガ発行中 3ヶ月でネイティブ発音になれる!英語マスターへの道
カラオケ4/10の洋楽発音セミナーに参加しませんか?
参加申込・お問い合わせは 手紙info@englishbootcamp.jpまで


スポンサーリンク

関連コンテンツ