おはようございます。
また一週間がスタートしますねo(^-^)o
今週も張り切っていきたいと思う、イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
さて、今回も学校で習わない英単語シリーズです。
人を形容する語彙で、必ず習うものといえば、nice, kind, honest, smart, friendly などなど、
ポジティブな意味のものがほとんどのような気がします。
では、ネガティブな形容詞はどうかというと、lazy, impatientくらいしか思いつきません。
学校英語では、人の性質を表すネガティブな形容詞ってあまり教えないんじゃないでしょうか。
けれども、実際の日常会話ではネガティブな語彙ってよく使いますよね。
これは私の持論なんですが、
日常会話ができるというのは、その言語で人の悪口がスラスラ言えるレベル
を指すということだと思うんです。
よく考えてみてください。
日頃、あなたはどんな会話をしていますか?
決してポジティブな話ばかりではないはずです。
上司の愚痴、仕事の愚痴、恋人の愚痴、そんな話が多くないですか(笑)
というわけで、やはりネガティブな形容詞も大切だということなんですね。
前置きが長くなりましたが、問題です。
これ、英語で言えますか?
あの人はいやらしい人間だ。
あの人、超キモい。
という感じで使います。粘着質で油ギッシュな感じをイメージしてください。
ちょうど、日本の政治家みたいな感じです(笑)
あまりお近づきになりたくないタイプですね。
ところで、自分で書いててふと思ったのですが、いつから「キモい」という形容詞は
全国区になったのでしょう?
これ、関西方言なんですけどね。
と言っても、古い言葉ではなく、私が中学生くらいのときに定着した言葉です。
今は関東圏でも普通に使いますね。タレントが使って広めたんでしょうかね。
さて、この「キモい」「ねちっこい」「いやらしい」「こすい」という意味でよく使う、
ネイティブなら誰でも知っている形容詞、あなたはスッと出てきましたか?
では、答えです。
He’s slimy!
slimeは、ヘドロとか粘液という意味の名詞です。
昔、「スライム」というゴムでできたおもちゃがあったんですが、同世代の人ならわかるかな。
その形容詞がslimyです。
スライムみたいなイメージです。覚えやすいでしょう?
以上、英語で言えますか、でしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
にほんブログ村
英語喉 50のメソッド(CD付)
キモいって英語でなんて言う?
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
おはようございます:D
私は普段の会話では、彼以外の相手だとドギマギしてしまい、上手く話せません(笑) なのに、喧嘩になると物凄い勢いで喋ってるんですよね…。あのパワーが普段の会話で出て欲しいんですがね。
ネイティブのあの威圧感がまだまだ苦手です。
SECRET: 0
PASS:
ありました、ありました(^-^)/
SECRET: 0
PASS:
クリーピーをまず最初に思い出しました。
SECRET: 0
PASS:
「スライム」覚えてますよ。確かにあれはキモいですね。
「愛と青春の旅立ち」で、ルイス・ゴセットjrがslimyなんとかって言ってたような、あれはまさに鬼軍曹だと今も思ってます。
SECRET: 0
PASS:
>Cocoさん
コメントありがとうございます。
威圧感ですか(笑)
喧嘩になった時に英語が出てくるのであれば、問題ないんじゃないでしょうか。
十分、パワーがあると思いますよo(^-^)o
SECRET: 0
PASS:
>ま~くんさん
スライム、小学校のときクラスの男子が学校に持ってきて、
先生に叱られていました(○´艸`)
SECRET: 0
PASS:
>うえかわさん
creepyも使いますね!
私の中では、キモいオジサンとか嫌らしい中年男性とかslimyで、
creepyは不気味な存在に対して使ってるような気がします。
日本の政治家はcreepyじゃなくてslimy。
SECRET: 0
PASS:
>おっし~さん
スライム、覚えてますか。
なんか蛍光色でしたよね。黄緑色とかでした。
鬼軍曹、なつかしい。
嫌な上司に対する形容詞でもslimyってよく使いますよね~