どうも~☆
イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
まずはポチっとな。ランキング応援、よろしくお願いします
↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
今朝のクイズの答えです。
次の文章の( )に、see、look、watchのいずれかをいれてください(時制など適宜変えてください)。
I can’t ( see ) well in the dark.
You got to ( watch / look ) carefully.
Don’t ( look ) at me like that.
I ( saw ) your sister walking with her boyfriend yesterday.
Can you ( watch ) my bag? I’ll be back in a minute.
視覚を意味する動詞ですが、微妙にニュアンスが違います。
まず、seeは目に見える、目に入ってくる、目に映るという意味です。
つまり、ぼんやりしていても目に見えてくる感じですね。
目が見える、見えない、という場合は必ずこの動詞を使います。
I can see…で、…が見える、ということですね。
また、そこから発展して、理解する、わかる、という意味にもなります。
Do you see the difference?だと、「違いがわかりますか?」となります。
lookは、意識的に見る、目を向ける、という場合です。
「ほら、こっちを見て」とか「私のほうを見なさい」という時に使います。
この動詞は前置詞のatとセットで使われることが多い。
覚えておきましょう。
最後に、watchですが、こちらは注意してジィ~っと見る、観察する、見張る、という意味です。
Can you watch my bag?で、荷物見といてくれる?ということですね。
すぐに戻ってくるからちょっと荷物見といてね、という場合、荷物が盗まれないように見張っておく、
というニュアンスですからwatchなわけです。
look carefullyとwatch carefullyでは、ニュアンスが違ってきます。
「ほら、よく見てね(目を凝らして見なさい)」という場合はlook、
「目を光らせて監視しなさい」というのであればwatchです。
どちらも「見る」ですが、使うシチュエーションが違うんですね。
最後に、映画を見る(観る)というときに、seeなのかwatchなのか、
これもノンネイティブを悩ませるところですね。
I’m going to see a movie tonight. 今夜映画を見に行くの。
I’m going to watch a movie tonight. 今夜映画を(家で)見るの。
see a movieは、映画館で映画を見る、というイメージ。
それに対して、watch a movieだと、自宅のテレビで映画を見るというイメージになります。
借りてきたビデオを家で見る場合と、実際に見に出かけるのとでは、
英語ネイティブは使う動詞を変えるんですね。
これ、学校英語では習いませんでしたが、非常に重要なので覚えておきましょう。
ビデオ(映画)を見る、というのを、watch a videoと、こちらでもちゃんと言ってますね。
で、話がぐるっと元も戻って、ポリスのI’ll be watching youですが、
watchとはすなわち「監視する、じっと見る」ということなので、
「君のことを、何から何まで監視しているよ」といったニュアンスがあるわけですね。
まるで後をつけて、行動を見張っているかのような、ストーキーな感じがするわけです(笑)
以上、「見る」動詞でした☆
週末ブートキャンプ、いよいよ来週末です!
まだまだ参加者募集中です。
事前カウンセリング、体験レッスンも可能です。
詳細はお問い合わせくださいo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
SECRET: 0
PASS:
基本的な動詞や前置詞をイメージで覚えるのってとっても大切だと思っています。
なぜ学校で教えないのか不思議でなりません。
不自然な英語教えるよりこっちが先だろと思ってしまいます^^;
yumiさんのブログにはいつも勉強させていただいております。
お体気をつけてこれからも楽しみにしていますので、よろしくお願いします。
SECRET: 0
PASS:
そうですね~~。ノンネイティブの私達はこの「見る」動詞を使い分けが、かなり難しいですよね!
生徒さんからもよく聞かれる動詞です!!
わかってくると、楽しくなってきますが、使えるようになるまでには、何度も例文で特訓しないと・・・。ゆみさんの解説、とってもわかりやすいですね!さすが、ベテランさんですね!
SECRET: 0
PASS:
>ごろぞうさん
そうですね。
こういう基礎動詞やイディオム・連語を、もっと重視したほうがいいと私も思います。
5文型とかやっている時間を、こちらに割いたほうがずっと有益ですよね。
こちらこそ、いつもありがとうございますo(^-^)o
SECRET: 0
PASS:
>Ekkoさん
使い分けは、基本的なイメージで理解して、
あとはフレーズを丸ごと覚えてしまうことです。
I go see a movie.とは言っても、I go watch a movieとは言わない。
そういう、基本フレーズを覚えてしまうと、
だんだん肌で理解できるようになってきます♪(゚▽^*)ノ⌒☆
SECRET: 0
PASS:
全問正解でしたっ!嬉しい…!
解説がとても判りやすいですネ。
そうそう、youtubeで「工藤静香 英語」で検索したらヒットしましたよ~!
大使館のご婦人と話している姿は、自然な感じでした。
果たしてyumiさんから見るとどうなのでしょうか…
私も彼女を見習って、頑張ろうっと…!
SECRET: 0
PASS:
♪Let's go to the movie~, let's go see the star~
というフレーズがありました
Annieは古い映画ですが、今でも、英語ネイティブの子どもたちに歌わせるとハイパーになります
SECRET: 0
PASS:
>keeさん
解説、わかりやすかったですか?
よかったです。
工藤さんの動画、あとでチェックしてみますね。
大使館の人と話している動画ですね。
ネタ提供、ありがとうございます☆
SECRET: 0
PASS:
>Bennieさん
Annieの歌というと、
♪Tomorrow, tomorrow, I love ya, tomorrow♪
というのしかしりません。
このミュージカルは見たことないんですよ~
YOU TUBEで探してみますo(^-^)o