おはようございます。イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
シリーズ、英語で言えますか、です。
早速ですが、いきますよ~ψ(`∇´)ψ
これ、英語で言えますか?
いいかげんにしてよ!
おそらく、真っ先に思い浮かんだのが、Stop it!とか、Stop it already!じゃないかと思います。
そうではなくて、stopという動詞を使わない、決まり文句を言ってください。
これは、親が子どもを叱るときに使ったりする、ネイティブならすぐ出てくるフレーズです。
「もう、いいかげんにしてよね!」とか、「うるさい、黙れ!」とか、
わりと強い言い方ですね。
わかったかなぁ~~~?
では、答え。
Cut it out!
発音は、「カリラウッ」です。
ネイティブなら、小さな子どもでも知っている、基本中の基本フレーズです。
覚えておきましょうね♪
以上、英語で言えますか、でした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
ブートキャンプマニュアル
「脱カタカナ英語への道」←残部少!ご購入はお早めに!
↓ ↓ ↓
テキスト100ページ、音声90分。
英語の基本発声である「喉の開き方」から、日本人が苦手とする母音や子音、
リエゾンやリダクションなど、詳しく解説。ネイティブのヴォイスアクターによる
レコーディングで、自宅にいながら発音練習ができます。
また、購入日より30日間、メールによるサポートを受けられます。
価格は、19,800円
お申し込みは、info@englishbootcamp.jpまで。
ええかげんにせい!って何て言う?
0
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
僕が真っ先に思い浮かんだのはThat's enoughでした。 ハズレた!(笑)
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
That's enough.は、以前取り上げました(たぶん)
そっちは学校で習うんですが、Cut it out.のほうは習わないんですよ~
なので知らない人が多いと思います。
SECRET: 0
PASS:
私が真っ先に浮かんだのは、give me a breakでした。20年ぐらい前に、「ギミア・ぶれいく」というテレビ番組がありませんでしたっけ。大橋巨泉が司会の(笑)。
Cut it out!もちゃんとメモしました(笑)。こっちのほうが、語感が強い気がしますが。
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
Give me a break!もよく使いますね。
「ちょっともう、かんべんしてよ~」っていうニュアンスですね、こっちだと。
大橋巨泉の番組、「HOWマッチ」と「クイズダービー」しか知らないですぅ。
ギミアぶれいくは、覚えてないなぁ・・・
SECRET: 0
PASS:
cut it out は、映画で覚えました。学校では
習わないですね。
映画「インディジョーンズ2」で、ヒロイン役の人が
使っていたのが特に記憶に残ってます。
SECRET: 0
PASS:
ドラマFull House で聞いた事あるセリフです(*^^*)
ドラマでは、ハッキリと、カット イット アウト と言ってました!!
本来はそのような発音をするんですね!!
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
ですよね?
学校英語では出てこないんですよね、これ。
私は、ずい分昔、ホームステイ先のホストマザーが子どもを叱るときに使ってて、
へぇ~そういう表現があるのか、と覚えました。
インディージョーンズ、何回か見たと思うんですが、内容思い出せません(^_^;)
SECRET: 0
PASS:
>まっちゅんさん
フルハウス、懐かしい。
私も見ていました。
cut it outはよくネイティブが使うフレーズなので、
ドラマや映画では頻出ですね。
SECRET: 0
PASS:
ええかげんにせい(@_@;)
cut it out.
メモメモです。
うるさい人にもう黙ってみたいに使えそうですね!
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
しつこくてうるさい人に、使えますね、このフレーズw