どうも~☆
この週末は、世間は三連休だということに、今さら気付いたイングリッシュブートキャンプ:由美です。
5位に返り咲きました~ ありがとう~ 引き続き応援よろしくです~
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
なんで今さら気付いたかというと、アクセス解析の検索ワードに、
やたらと、「三連休」というのがあったからです(笑)
三連休は、英語で言うと“long weekend”とか、“three-day weekend”です。
ま、そんなことはさておき。
先日、「ダチョウ倶楽部の上島竜兵にそっくり」と話題になった、野田首相がブログを始めたようです。
今や、総理大臣もブログをする時代なんですね。
それも、日英両バージョンあります。
これが、噂の野田新総理大臣。
あ、間違えたwww
こっちでした。
で、その野田さんの英語ブログが、こちら。
Prime Minister NODA’S BLOG
なんの捻りもないタイトルですね(笑)
9月12日が、第1回目のようです。
Hello to all the Japanese people.
という第一声ですが、日本人に向けて英語でっていうのも、なんか変な感じですよね。
英語ブログは、外国人向けに発しているのが前提だと思うんですが。
なんで、日本のみなさんこんにちは、なんでしょう・・・と思ったら、どうやらこれ、
日本語のブログを、単に直訳しているだけのようなんですね。
ちなみに、元ネタ(日本語ブログ)がこちら⇒ 官邸かわら版
右上の、「文字のサイズ」の下に、English/Japaneseと、切り替えられるようになってます。
日本語のほうが、「国民の皆さん、こんにちは」とあるので、それをそのまま英語に訳したのでしょう。
英語の内容に関しては、まあ、敢えては触れないことにします(^_^;)
あちこち直したい個所があって、抑えきれなくなりそうなので(笑)
ここは、スルーします。
ところで、14日の英語版が、まだアップされていないようですが・・・
野田さん、早くお願いしますね。
今後も、野田首相の英語ブログ、要チェックですよ~みなさん♪(゚▽^*)ノ⌒☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
SECRET: 0
PASS:
歴代総理の英語力に関しては鳥飼玖美子さんがコメントされてましたが、それはそれはヒドいモノだったようです(^_^;)
そう言えば先日ご意見を頂戴した方が英語でブログ書いていたのですが、面白かったので今日の授業のネタにしました♪
なぜ日本人向けに英語で書くんでしょうね?
SECRET: 0
PASS:
竜ちゃん偉くなりましたね(笑)
Nice画像です。
日本の国会議員で、ネイティブに英語できる人少ないでしょうね(´`)
通訳なしに海外の大統領達と会話して欲しいです。
SECRET: 0
PASS:
海外にどんどんメッセージを発信する、そんな人が日本の総理になってはどうかと期待してるんですが、なかなか…。「国内が大変な時に何が海外へ発信か」と批判されるのが怖いかな。でもある意味、小泉さんみたいな変人が「それはそれ、これはこれだ。俺は言うぞ!」とか言って、やってみてはどうでしょう。世界における日本のステータスは今や下降気味ですから総理自ら挽回させてほしい。
SECRET: 0
PASS:
>カオリンさん
日本人に向けて英語で書くことの意味がわからないですね。
どうせなら、海外に向けて発信すればいいのに。
ゴーストライター(翻訳)を使っても、別にかまわないと私は思います。
英語と言えば、ロンヤス外交を思い出しますが・・・
実際、中曽根さんの英語ってどんなもんだったんでしょう(私、記憶にないです)
SECRET: 0
PASS:
>ぴょん吉さん
今、「上島 野田」で検索すると、いっぱい画像出てきますよ。
どじょうすくいみたいなのも、ありました(笑)
日本の政治家さんで、英語が堪能な人ってほとんどいないですよね。
田中真紀子はそこそこできましたが。
SECRET: 0
PASS:
>briccoさん
どうも、日本は政治家や官僚を目指す時点で、ドメな人が多いですね。
不思議ですね。
本物のエリートが、そういう職業に就きたがらない、ってのもありますね。
みんな、海外に出て行っちゃいますから。
いまや、日本のステータスは、本当にヤバいですよ。
なんとかしなくてはいけません、まったくもって・・・
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
中曽根さんの英語は、ネイティブには全然通用しないレベルです、残念ながら。
私がアメリカ留学中、その大学に中曽根さん
(首相任期終了後)が特別ゲストか何かで
やって来てスピーチをしました。原稿の棒読みで
聴いているだけでは何を言ってるのか判らず、
資料として配布されたスピーチ全文を追いながら
だったら何とか判るという程度でした。
野田首相の英語ブログも酷いですね。受験英語の
和文英訳と言う感じ。タイトルの Touring the
disaster areas が既にダメですね。このレベル
なら発信しない方が良いかも・・・
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
やっぱり、中曽根さんもそのレベルだったんですね。
ロンヤス外交とか言ってたけど、全然じゃないですかぁ(´∩`。)
きっと、横山ノックさんと同レベルでしょうね。
あの人も、ブロークンでおかしな英語を話していましたよ、APECの時。
首相の英語ブログ、何から手を付けていいのかわかりません(泣笑)
これなら、英語ブログなんかやらないほうがまし。
もうちょっとお金出して、まともな翻訳つけたら、と思いました。
そこは別に税金の無駄遣いだとか、文句言わないから(苦笑)
SECRET: 0
PASS:
野田首相の英語ブログを見て、少し調べていたら
山形在住?のアメリカ人タレント ダニエル・カールさんの
映像を見つけました。Stop the hysteria という
タイトルで海外メディアへ呼び掛けたものです。
http://www.youtube.com/watch?v=tH7JYAphuTE&feature=player_embedded
ここでは affected area と言ってます。
cut it out も出てきます (^v^)
SECRET: 0
PASS:
>Yoshiさん
URL、ありがとうございますo(^-^)o
ダニエルさん、偉い人ですね。
本当に、日本を愛しているんですね、彼は。
しかし、この方、久しぶりに見ましたが、老けましたね。
若い頃のイメージしかなかったので、ちょっとビックリしました。
Cut it outの発音、参考になりますね。
動画の最後のほうです、みなさん。
チェックしてみてください☆
SECRET: 0
PASS:
これはスタッフが訳してるのでしょうね。総理は忙しいでしょうから・・・
やっぱり日本語を訳して自然な英語にするのはムズイと感じる英文ですね。英語は英語で考えないと・・・ という感じです。
SECRET: 0
PASS:
>masaさん
まるでどこかの大学受験問題の英作文みたいな、ひどい出来ですよね。
これを、海外のメディアがチェックしてるかも、と思うと軽くめまいが・・・
なんとかならないもんでしょうかねぇ。。。
SECRET: 0
PASS:
初めまして由美さん、いつも楽しい記事をありがとうございます。 以前から、北朝鮮の政治家さんの英語が気になっています。英語での質問に英語で答えるんですよ、いつも。日本人の政治家よりはなかなか達者なもんで、びっくりします(笑) 由美さんから聞くとどうなんでしょうか?感想をお願いしたいんですけど・・・・・。
SECRET: 0
PASS:
>たぬきさん
北朝鮮の政治家さんは、英語だけでなくおそらく日本語も話せるのでは?
北朝鮮は徹底してエリート教育をしてそうですから。
アジア諸国のリーダーの多くはみな、英語が堪能ですよね。
そうじゃないのは、日本くらいなもんで・・・(´∩`。)
SECRET: 0
PASS:
はじめまして。Lucyと申します。Yumiサンのブログ、いつも楽しく拝見しています。
広島の秋葉市長は、マサチューセッツ工科大学出身で、原爆記念日のスピーチは日本語と英語だったです。かっこいいと思いました。http://www.youtube.com/watch?v=6BlVeU0-598&feature=related
SECRET: 0
PASS:
>Lucyさん
はじめまして。
コメント、ありがとうございます☆
秋葉市長のスピーチのURL、ありがとうございます。
そういえばこれ、前に見ました。
秋葉さん、MIT出身だったんですね、知りませんでした。
素晴らしいスピーチですよね!