おはようございます~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
今日も応援のポチ、よろしくお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
ツイッターのフォロワー数では、オバマを抜いてぶっちぎりの、レディガガさんですが。
同性愛者への差別に反対する活動を、ライフワークとしているんでしょうか。
オバマさんとの会談を求めた、というニュースが流れましたね。
で、実際にガガと対面したオバマさんは、ガガのことをこんな風に言っておられます。
I held some productive bilateral talks with your leader, Lady Gaga.
あなたたちのリーダーの、レディガガと建設的な2者会談をしましたよ。
She was wearing 16-inch heels. She was 8 feet tall. It was a little intimidating.
16インチのヒールを履いててね。8フィートもあるんだよ。ちょっと怖かったねw
この動画は、オバマさんが、同性愛者権利擁護団体の集会で、演説をしたときのものです。
その時に、先月ガガと対面した時の印象を、上記のように語っているんですね。
16インチ、8フィートというのは、日本人には馴染みのない単位ですね。
でもこれ、知っておかないと、映画とか見た時にピンときません。
大体でいいので、換算できるようにしておいたほうが、便利ですよ。
1インチは、2.5センチ。
4インチで約10センチだと思っとけばいいです。
で、12インチ=1フィートなんです(12進法なんですね~)
1フィートは約30センチ、と覚えておきましょう。
自分の身長を、フィートで言えるようにしておくといいですよ。
ついでに、体重のほうも、ポンドで言えるようにしておきましょう。
よく、プロレスの試合で、「赤コーナー、○○、180ポンド~」みたいな感じで、
やってますね(プロレスを最後に見たのは、30年以上前なので、今は知りませんが)。
1ポンドが450グラムくらいです。
大ざっぱに言うと、0.5キロよりちょっと少ない。
なので、単純に2で割って、それより少なめと思えばいいです。
例えば、120ポンドなら、その半分より少なめなんで、大体50キロちょっとかな。
という風に換算すると、イメージがつかみやすいと思います。
オバマさんのスピーチに話を戻しますが、bilateralというのは二者間の、という意味です。
時事ニュースには、二者会議とか、二者間協定など、非常によく使われる単語です。
ちなみに、三カ国以上になると、multilateralとなります。
多国間の、多角的な、多方面の、という意味ですね。
接頭辞の“bi”は2を表します。
bicycle、bilingual、bisexualなどの「バイ」です。
3ヶ国語以上話せる人のことを、multilingual(マルチリンガル)と言いますね。
それと同じパターンなので、覚えやすいですね☆
intimidatingは、相手を威嚇するような、怯えさせるような、という形容詞です。
ここでは、巨大なヒールを履いて2メートル40センチもあるガガが、ちょっと怖かった、
と、オバマさんはジョーク交じりに言っているわけですね。
以上、オバマさんのスピーチ、でしたo(^-^)o
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
オバマとレディガガ
0
スポンサーリンク