どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美です☆
まずは、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
携帯はこちらへ⇒人気ブログランキングへ
ブラッド・ピットの、カッコイイCMです。
まずは、ごらんあれ。
ハイネケンなんて、もうン十年くらい飲んでないです(^_^;)
最近、いずれ俳優は引退して製作側に回る、と公言したブラピですが、
ちょっともったいない感じがします。
あまりセリフのないCMですが、ディクテーションしてみましょう。
Oh, Mr.Pitt. I’ll just ( ) you out.
I’m fine.
He’s on the ( )!
There ( ) is!
You ( ) a back door? Thanks.
Hey, Bob.
Hey, Brad.
Hey, whatcha doing? Yeah, we’re still on. Hey, ( ) you come pick me up?
なんか、よくわかんない設定ですね、これ。
ブラピはなぜ、メディアに追われているんでしょうか。
単なるパパラッチ?
電話している相手は、いったい誰なんでしょう?
英語ですが、短いセリフですが、ネイティブの、ナチュラルスピードです。
聞き取れましたか?
では、さっそく、解答にまいりましょう。
let
move
he
got
can
日本の、ビールのCMとは違って、クールな感じですね。
ビールというと、夏だぜ、海だぜ、ビールだぜ!みたいなCMが、日本は多いような気がします。
別に夏じゃなくても、ビールは飲むのにね。
以上、ブラピとハイネケンでした☆
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
↓ ↓ ↓
ブラッド・ピットのCM
5
スポンサーリンク
SECRET: 0
PASS:
この方の英語が聞き取れないという事は、まだまだ英語耳には果てしなく遠い証拠ですな・・・。ピットさんは苦手ですう~。
SECRET: 0
PASS:
>たぬきさん
ブラピは典型的な白人男性のしゃべり方ですね。
いわゆる、普通の標準的な北米男性といいますか。
ピットさんの英語が普通に聞き取れれば、
かなりハイレベルだと思います(^ ^)
SECRET: 0
PASS:
おお、今回はブラビですか ^^
ところで2問目なんですが、
何度聞いても
He's on the ( street )!
に聞こえるんですが ^^;
それとも前にmoveって言ってるんでしょうか?
今一度確認させて下さい。
お手数すみません。m(_ _)m
SECRET: 0
PASS:
>国際アニヲタのミサ★さん
コメントありがとうございます。
He's on the move!
と、確かに言ってますよ。
叫んでるのでちょっと聞きづらいかもしれませんが。
また、遊びにいらしてくださいね♪( ´θ`)ノ
SECRET: 0
PASS:
>イングリッシュブートキャンプ:由美さん
わーい、由美様!
お返事どうもありがとうございますー!^0^
ああっ、ほんとだ!
っていうか、勘違いしてました 汗 (^^ゞ
He's on the move!
ってくぐもった(笑)叫びが聞こえて、そのあとで
他の誰かが
He's on the street!
って叫んでるんですよね(えっ、これも違う? ^^;)
パパラッチの一人が狙ってたブラピに
声かけられてカメラ落っことすところ
笑っちゃいました。
最後のオチもカッコ面白いですね。
さんざん一人で出歩いて、
Can you come to puick me up?
ってしおらしく 笑
本当なら、ビールぐらい配達させるだろ!
てなツッコミはクールじゃないですね 笑